Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Documentaire informatie
Niet-documentaire informatie
Niet-schriftelijke informatie
Schriftelijke informatie
Schriftelijke vraag
Vraag met verzoek om schriftelijk antwoord

Traduction de «informatie schriftelijke vraag » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


documentaire informatie | schriftelijke informatie

information documentaire


niet-documentaire informatie | niet-schriftelijke informatie

information non documentaire


vraag met verzoek om schriftelijk antwoord

question avec demande de réponse écrite
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Onlangs vroeg ik u naar volgende statistische informatie (schriftelijke vraag nr. 4-1123) : hoeveel mensen die een aanvraag indienen voor een inkomensvervangende tegemoetkoming en die ook toegewezen krijgen, ontvingen voordien een leefloon (jaren 2003-2007; uitgesplitst per gewest; afgezet teen het totale aantal goedgekeurde aanvragen voor een inkomensvervangende uitkering) ?

« Combien de personnes ayant introduit une demande d’allocation de remplacement de revenus et l’ayant obtenue percevaient-elles auparavant un revenu d’intégration ? (années 2003-2007, avec une ventilation par région ; rapporté au nombre total d’octroi d’allocations de remplacement de revenus) ?


Voor meer informatie betreffende Risicotaxatie Partnergeweld verwijs ik u graag door naar mijn antwoord van 5 september 2016 op schriftelijke vraag nr. 337 van 15 juli 2016 van Kamerlid Olivier Chastel (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 87 van 5 september 2016).

Pour de plus amples informations concernant l'Évaluation des Risques en matière de Violences entre Partenaires, je vous renvoie à la réponse du 5 septembre 2016 à la question écrite n° 337 du 15 juillet 2016 du député Olivier Chastel (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 87 du 5 septembre 2016).


Uit uw antwoord op mijn schriftelijke vraag hierover (vraag nr. 27 van 23 oktober 2014, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 14, blz. 97) blijkt dat er in 2012 bijvoorbeeld van de 2.985.241 oproepen naar het noodnummer 101 (dringende politiehulp) 2,5 % "broekzakoproepen" (76.356), 3,6 % "kwaadwillige oproepen" (108.566) en 7,3 % "oproepen voor verstrekking van algemene informatie en/of verstrekken van raad" (217.352) waren.

Il ressort de votre réponse à ma question écrite sur le sujet (question n° 27 du 23 octobre 2014, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 14, p. 97) qu'en 2012 par exemple, sur les 2.985.241 appels au numéro d'urgence 101 (aide policière urgente), 2,5 % étaient des "appels de poche" involontaires (76.356), 3,6 % étaient des appels malveillants (108.566) et 7,3 %, "des appels relatifs aux demandes d'informations générales et/ou de conseils" (217.352).


Vraag nr. 6-934 d.d. 25 april 2016 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Motivering van het transversale karakter van de schriftelijke vraag: de strijd tegen gewelddadige radicalisering vergt een geïntegreerde aanpak en een sterke informatie-uitwisseling tussen het federaal niveau en de deelstaten.

Question n° 6-934 du 25 avril 2016 : (Question posée en néerlandais) Motivation du caractère transversal de la question écrite: la lutte contre la radicalisation violente requiert une approche intégrée et d'intenses échanges d'informations entre le niveau fédéral et les entités fédérées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik kan dus enkel herhalen wat ik ook reeds meldde in mij antwoord op uw schriftelijke vraag nr. 89 van 23 april 2015, namelijk dat ik bij, ontvangst van het rapport, u meer informatie kan geven over de inhoud en de aanbevelingen van dit rapport (vraag nr. 89 van mevrouw An Capoen van 10 juli 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 34, blz. 376) Wij zullen onderzoeken hoe de aanbevelingen, vermeld in de studie, in de lijn met de bepalingen van ...[+++]

Je ne puis donc que répéter ce qui a été dit dans ma réponse à votre question écrite du 23 avril 2015, à savoir que je ne pourrai vous donner de plus amples informations sur le contenu et les recommandations du rapport qu'à la réception de celui-ci (question n° 89 de madame An Capoen du 10 juillet 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 34, p. 376) Nous examinerons comment pouvoir donner forme aux recommandations mentionnées dans l'étude, conformément aux dispositions de l'accord de gouvernement et à celles de ma note politique.


Eind december 2014 vroeg ik u in een schriftelijke vraag om meer informatie met betrekking tot de vordering van de tweede fase van de werken, namelijk de uitbreiding van het gerechtsgebouw (schriftelijke vraag nr. 146 van 29 december 2014, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 13, blz. 171).

Fin décembre 2014, je vous demandais, par le biais d'une question écrite, différentes précisions quant à l'avancement de la deuxième phase d'extension du Palais de Justice (question écrite n° 146 du 29 décembre 2014, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 13, p. 171).


Ik verwijs enerzijds naar mijn eerdere schriftelijke vraag waarin ik wijs op het gevaar van de steeds verder uitdeinende informatie en communicatietechnologie die toelaat dat de veiligheidsdiensten informatie te verzamelen op grote schaal (vraag nr. 5-10590).

Dans la question écrite n° 10590 que j'ai posée antérieurement, j'attirais déjà l'attention sur le danger du développement toujours plus poussé des technologies de l'information et de la communication grâce auxquelles les services de sécurité rassemblent des informations à grande échelle.


Deze vraag valt onder de exclusieve bevoegdheid van mijn collega, de minister bevoegd voor de Federale Overheidsdienst (FOD) Informatie- en Communicatietechnologie, aan wie deze vraag ook al gesteld werd (schriftelijke vraag nr. 4-1486).

La question relève de la compétence exclusive de mon collègue, le ministre ayant le Service public fédéral (SPF) Technologie de l’information et de la communication dans ses attributions, à qui cette question a également été posée (question écrite n° 4-1486).


Op mijn schriftelijke vraag nr. 5-4358 van 23 december 2011 aangaande het aantal drugstesten, gaf u in uw antwoord aan over geen informatie te beschikken om op de vraag te antwoorden omdat er voor de politiediensten geen verplichting tot systematische registratie van alle controleactiviteiten bestaat.

Dans votre réponse à ma question écrite n° 5-4358 du 23 décembre 2011 relative aux tests de dépistage de drogues, vous indiquez qu'il n’y a pas d'informations disponibles pour répondre à la question puisqu'il n’existe pas d'obligation d’enregistrement systématique de toutes les activités de contrôle au niveau des services de police.


Deze vraag herneemt de schriftelijke vraag nr. 4-7555 en 5-4207 en verzoekt om meer recente informatie.

La présente question, qui reprend les questions écrites 4-7555 et 5-4207, vise à obtenir des données plus récentes




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'informatie schriftelijke vraag' ->

Date index: 2022-06-02
w