Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ingediende amendement stuk » (Néerlandais → Français) :

In het nieuwe, door spreekster ingediende amendement (stuk Senaat, nr. 4-330/3, amendement nr. 5, subamendement op amendement nr. 1) is dit element dus niet opgenomeN. -

Le nouvel amendement déposé par l'intervenante (do c. Sénat, nº 4-330/3, amendement nº 5, sous-amendement à l'amendement nº 1) ne reprend donc pas cet élément.


In het nieuwe, door spreekster ingediende amendement (stuk Senaat, nr. 4-330/3, amendement nr. 5, subamendement op amendement nr. 1) is dit element dus niet opgenomen.

Le nouvel amendement déposé par l'intervenante (doc. Sénat, nº 4-330/3, amendement nº 5, sous-amendement à l'amendement nº 1) ne reprend donc pas cet élément.


Een senator verwijst naar het door hem ingediende amendement (Stuk Senaat, nr. 589/3, amendement nr. 31, cf supra ).

Un sénateur renvoie à l'amendement qu'il a déposé (do c. Sénat, nº 1-589/3, amendement nº 31, cf. supra ).


Zijn voorkeur gaat uit naar het amendement dat de heer Vandenberghe op artikel 7 heeft ingediend (amendement nr. 6, Stuk Senaat, nr. 1-758/3) en dat op zijn beurt door de regering is gesubamendeerd (amendement nr. 86, Stuk Senaat, nr. 1-758/8).

Il préfère l'amendement que M. Vandenberghe a déposé à l'article 7 (amendement nº 6, do c. Sénat, nº 1-758/3), qui a fait objet, à son tour, d'un sous-amendement gouvernemental (amendement nº 86, doc Sénat, nº 1-758/8).


Zijn voorkeur gaat uit naar het amendement dat de heer Vandenberghe op artikel 7 heeft ingediend (amendement nr. 6, Stuk Senaat, nr. 1-758/3) en dat op zijn beurt door de regering is gesubamendeerd (amendement nr. 86, Stuk Senaat, nr. 1-758/8).

Il préfère l'amendement que M. Vandenberghe a déposé à l'article 7 (amendement nº 6, do c. Sénat, nº 1-758/3), qui a fait objet, à son tour, d'un sous-amendement gouvernemental (amendement nº 86, doc Sénat, nº 1-758/8).


In de parlementaire voorbereiding werd die bepaling als volgt verantwoord : « Zoals reeds werd bepaald bij artikel 73 van het Gerechtelijk Wetboek, werd [...] een amendement ingediend (Stuk nr. 59/2) teneinde het gerechtelijk arrondissement Brussel in twee arrondissementen te splitsen, waarvan het eerste zou bestaan uit de tweetalige gemeenten van het thans bestaande arrondissement Brussel, en het tweede uit de Nederlandstalige gemeenten [...]. De bedoeling van de auteur van het amendement was dat de zaken di ...[+++]

Dans les travaux préparatoires, cette disposition a été justifiée comme suit : « Ainsi qu'il a été exposé à propos de l'article 73 du Code judiciaire, M. [...] a présenté un amendement tendant à scinder l'arrondissement judiciaire de Bruxelles en deux arrondissements, dont le premier serait composé des communes bilingues de l'actuel arrondissement de Bruxelles et le second des communes d'expression exclusivement néerlandaise. [...] L'auteur de l'amendement estime que les affaires portées devant les tribunaux de Bruxelles compétents en raison d'un lieu situé dans une des communes unilingues de l'arrondissement de Bruxelles, doivent être t ...[+++]


Aan de andere kant moet het ook zo zijn dat de consument een stuk bewuster is en daarom heb ik een amendement ingediend om opzetheling in te voeren. Dat betekent dat, als een consument opzettelijk te goedkope producten koopt, hij zou moeten weten dat hij een namaakproduct koopt en daarmee onze maatschappij hindert in het functioneren, en ook onze economie.

Dans le même ordre d’idées, les consommateurs doivent être beaucoup plus sensibilisés à cette problématique, et c’est pourquoi j’ai déposé un amendement destiné à introduire la notion de commerce intentionnel de produits contrefaits, qui signifie que si un consommateur achète délibérément des produits trop bon marché, il doit être conscient qu’il achète des produits contrefaits et que, par son geste, il empêche notre société de fonctionner correctement et il porte également préjudice à notre économie.


Ik heb natuurlijk heel veel sympathie voor dat standpunt, vermits ik zelf in de transportcommissie een mondeling amendement heb ingediend, dat een stuk verder gaat, met als doel de druk op de ketel te houden, om sneller vooruitgang inzake externe kosten te boeken, de fameuze 60 procent-regel.

Il est inutile de dire que j’éprouve une grande sympathie pour ce point de vue, ayant moi-même déposé, en commission des transports et du tourisme, un amendement oral qui va bien plus loin en vue de maintenir la pression et de faire des progrès plus rapides en termes de coûts externes, la règle bien connue des 60%.


Om de aftrekbaarheid van de bezoldigingen van een huisbediende aantrekkelijker te maken, heeft de regering ten gelegenheid van de bespreking van het " Voorstel van wet strekkende tot verlaging van de werkloosheid " (Gedr. stuk, Senaat, bijzondere zitting 1991-1992, nr. 454/1) een amendement ingediend tot wijziging van voormeld artikel 112.

Afin de rendre plus attractive la déductibilité des rémunérations d'un employé de maison, le gouvernement a, à l'occasion de la discussion de la " proposition de loi visant à réduire le chomage " (Doc. parl., Sénat, session extraordinaire 1991-1992, n° 454/1), déposé un amendement modifiant l'article 112 précité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ingediende amendement stuk' ->

Date index: 2020-12-16
w