Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ingediende amendementen betreffen » (Néerlandais → Français) :

Een aantal ingediende amendementen betreffen immers het debat rond de problematiek die gesteld is door de schriftelijke vragen van mevrouw Leduc.

En effet, certains des amendements qui ont été déposés ont trait à la problématique sur laquelle portent les questions écrites de Mme Leduc.


De ingediende amendementen betreffen met name de volgende punten.

Les amendements proposés concernent notamment les points suivants:


Aangezien het regeringsontwerp, de erop ingediende amendementen, alsmede de aan het ontwerp toegevoegde voorstellen in globo alle artikelen van de Grondwet betreffen of de invoeging van nieuwe bepalingen mogelijk wensen te maken, worden zij hierna puntsgewijs per artikel gegroepeerd.

Étant donné que le projet du gouvernement, les amendements dont il a fait l'objet ainsi que les propositions qui lui ont été jointes concernent globalement tous les articles de la Constitution ou visent à permettre l'insertion de nouvelles dispositions, ceux-ci ont été regroupés ci-après point par point.


Aangezien het regeringsontwerp, de erop ingediende amendementen, alsmede de aan het ontwerp toegevoegde voorstellen in globo alle artikelen van de Grondwet betreffen of de invoeging van nieuwe bepalingen mogelijk wensen te maken, worden zij hierna puntsgewijs per artikel gegroepeerd.

Étant donné que le projet du gouvernement, les amendements dont il a fait l'objet ainsi que les propositions qui lui ont été jointes concernent globalement tous les articles de la Constitution ou visent à permettre l'insertion de nouvelles dispositions, ceux-ci ont été regroupés ci-après point par point.


De door mevrouw de T' Serclaes c.s. ingediende amendementen nrs. 4 en 5 (Stuk Senaat, nr. 2-657/2) betreffen tekstcorrecties : het amendement nr. 4 strekt ertoe in de Franse tekst de woorden « sont réglées par la loi » te vervangen door de woorden « font l'objet d'une loi ».

Les amendements nº 4 et 5 (doc. Sénat, nº 2-657/2), déposés par Mme de T' Serclaes et consorts, concernent des corrections de texte : l'amendement nº 4 vise à remplacer, dans le texte français, les mots « sont réglées par la loi » par les mots « font l'objet d'une loi ».


Aldus zullen amendementen worden ingediend die ertoe strekken ook de andere artikelen van het Strafwetboek die foltering betreffen aan te passen.

Elle déposera donc des amendements visant à adapter aussi les autres articles du Code pénal relatifs à la torture.


Daarom is hier van belang dat naast de amendementen die rechtstreeks wijziging van de rechtsgrondslag beogen of de institutionele status van de voorgestelde richtlijn betreffen of de procedurele regels voor de vaststelling ervan, er ook amendementen zijn ingediend die de doelomschrijving van de richtlijn moeten veranderen.

Par conséquent, il importe de noter qu'en plus des amendements qui visent directement à modifier la base juridique ou concernent la qualification institutionnelle de la directive proposée ou les normes procédurales régissant son adoption, d'autres amendements visant à modifier la définition des objectifs de la directive ont également été déposés.


De op Besluit nr. 804/2004/EG ingediende amendementen betreffen:

Les amendements proposés à la décision n° 804/2004/CE concernent:


· Er kunnen amendementen worden ingediend om acties die geen officiële ontwikkelingshulp betreffen in landen die onder het DCI vallen, binnen de werkingssfeer van een bestaand wetgevingsinstrument te brengen.

· des modifications peuvent être proposées de façon à pouvoir inclure dans le champ d'application d'un instrument législatif existant les actions qui ne relèvent pas de l'APD dans des pays éligibles à l'ICD.


Stavros Dimas, lid van de Commissie. – (EL) Mijnheer de Voorzitter, veel van de amendementen die zijn ingediend, betreffen fundamentele punten van het gemeenschappelijk standpunt.

Stavros Dimas, membre de la Commission. - (EL) Monsieur le Président, bon nombre des amendements proposés sont liés à des questions fondamentales de la position commune.


w