De tenlasteneming door het Centrum van de minderjarigen bedoeld in artikel 23, 2de lid, gebeurt op basis van een gezamenlijke aanvraag van de minderjarige, zijn ouders of de persoon die de ouderlijke macht uitoefent en het instellingshoofd van de school waar de minderjarige is ingeschreven voor het onderwijs van de Franse Gemeenschap of de Inrichtende macht of zijn afgevaardigde voor het gesubsidieerd onderwijs, na het advies te hebben ingewonnen van de klassenraad en het psycho-medisch-sociaal centrum.
La prise en charge des mineurs visés à l'article 23, 2°, par le Centre se fait à la demande conjointe du mineur, de ses parents ou de la personne investie de l'autorité parentale et du chef de l'établissement scolaire où le mineur est inscrit pour l'enseignement de la Communauté française ou du Pouvoir organisateur, ou de son délégué, pour l'enseignement subventionné, après avoir pris l'avis du Conseil de classe et du centre psycho-médico-social.