Wat de taalkennis betreft, zijn de eisen ident
iek met die gesteld voor de leden van de administratieve rechtbanken, met taalpariteit voor de administratieve rechtbank te Brussel (vi
jf Nederlandstalige kandidaten, vijf Franstalig
e kandidaten, allen tweetalig en de adjunct-auditeur-generaal moet tot een andere taalgroep behoren dan de auditeur-generaal) en de eis dat twee leden van het auditoraat van de administratieve rechtbank te Luik het bewijs leveren van hun kennis va
...[+++]n het Duits. En ce qui concerne les connaissances linguistiques, les exigences sont identiques à cell
es qui sont prévues pour les membres des tribunaux administratifs, avec la parité linguistique pour le tribunal administratif
de Bruxelles (cinq candidats néerlandophones, cinq candidats francophones, tous bilingues et l'auditeur général adjoint d'appartenance linguistique différente de celle de l'auditeur général) et l'exigence pour deux membres de l'auditorat auprès du tribunal administratif de Liège de justifier de la connaissance de la langue
...[+++] allemande.