Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ingrid betancourt vandaag heeft » (Néerlandais → Français) :

- Naar aanleiding van het uitstekende nieuws over de bevrijding van mevrouw Ingrid Betancourt heeft de Senaat het volgende communiqué voorbereid:

- Suite à la très bonne nouvelle de la libération de Mme Ingrid Betancourt, le Sénat a préparé le communiqué suivant :


De ontvoering van Ingrid Betancourt, alsook haar bevrijding in juli 2008, samen met 14 andere gevangenen, heeft veel media-aandacht gekregen, maar dat neemt niet weg dat de FARC-guerrilla nog 23 geüniformeerde gevangenen (« uniformados ») en 4 burgergijzelaars gevangen houdt.

Si le cas d'Ingrid Betancourt, libérée en juillet 2008 en même temps que 14 autres otages, a été largement médiatisé, la guérilla des FARC détient encore 23 prisonniers en uniforme et 4 otages civils.


We moeten ons richten op ondersteuning van de bevolking, in het bijzonder het maatschappelijk middenveld, wat een nobele en essentiële traditie van het Parlement is. De toespraak van Ingrid Betancourt vandaag heeft die traditie nog versterkt.

Nous devons nous concentrer sur la population et la société civile du Belarus – une cause que cette Assemblée a la noble et vitale tradition de soutenir, davantage encore après le discours de M Betancourt aujourd’hui.


Ik wil iedereen die zich voor Ingrid Betancourt heeft ingezet en vandaag in het Europees Parlement aanwezig is, van harte welkom heten.

Je voudrais saluer et souhaiter de tout cœur la bienvenue à tous ceux d’entre vous qui se sont exprimés au nom de M Betancourt et qui sont présents au Parlement européen aujourd’hui.


Tijdens uw gevangenschap hebben veel leden van het Europees Parlement zich onvermoeibaar ingezet voor uw vrijlating en ik weet dat vele afgevaardigden van de verscheidene Ingrid Betancourt-commissies hier vandaag aanwezig zijn – actieve voorvechters van uw zaak, mensen die zich inspannen voor de vrijheid van alle gijzelaars in Colombia.

Au cours de votre captivité, de nombreux députés européens ont œuvré sans relâche pour votre libération, et je sais que de nombreux représentants des différents comités de soutien à Ingrid Betancourt sont présents ici aujourd’hui – des défenseurs actifs de votre cause, des gens qui œuvrent pour la liberté de tous les otages en Colombie.


Ik treed hier vandaag op als woordvoerder van de Internationale Federatie van Comités "Ingrid Betancourt". Deze organisatie richt een drieledig verzoek tot ons, samen met de familie.

Je me fais aujourd’hui le porte-parole de la Fédération internationale des comités Ingrid Betancourt qui, en concertation avec la famille, demande trois choses.


Vandaag, mijnheer de president, stel ik dit punt opnieuw aan de orde en verzoek ik u dringend alles te doen wat in uw vermogen ligt om de gijzelaars vrij te krijgen. Ik denk daarbij niet in de laatste plaats aan Ingrid Betancourt, die zich nu al bijna twee jaar in gevangenschap bevindt (Applaus) Mijnheer de president, ik nodig u uit het woord tot dit Parlement te richten (Applaus van rechts) (Verscheidene leden verlaten demonstratief de vergaderzaal)

Aujourd’hui, Monsieur le Président, je reviens une nouvelle fois sur ce point et vous lance un appel particulier, au sein de notre Assemblée, à faire tout votre possible pour obtenir la libération des otages, et notamment de Mme Ingrid Betancourt, qui se trouve maintenant en captivité depuis presque deux ans (Applaudissements) Monsieur le Président, je vous invite à vous adresser à l’Assemblée (Applaudissements à droite) (Plusieurs membres quittent ostensiblement l’hémicycle)


Het departement Buitenlandse Zaken heeft bijzondere aandacht besteed aan de situatie van mevrouw Ingrid Betancourt en heeft verschillende stappen ondernomen, zowel op Belgisch als op internationaal niveau.

La situation de Mme Ingrid Betancourt a plus particulièrement retenu l'attention du département des Affaires étrangères qui n'est pas resté les bras croisés. Au contraire, il a multiplié les démarches tant au niveau belge qu'au niveau européen.


- Bij brief van 16 maart 2006 heeft de heer André Demoulin, burgemeester van Chaumont-Gistoux aan de Senaat overgezonden een motie met het verzoek te ijveren voor de bevrijding van mevrouw Ingrid Betancourt en van de 3.000 politieke gevangenen in Colombia.

- Par lettre du 16 mars 2006, M. André Demoulin, bourgmestre de Chaumont-Gistoux a transmis au Sénat une motion demandant à oeuvrer en faveur de la libération de Mme Ingrid Betancourt ainsi que des 3.000 prisonniers d'opinion en Colombie.


Bij brief van 15 april 2005 heeft de heer J. Vandenhaute, burgemeester van Sint-Pieters-Woluwe aan de Senaat overgezonden een motie met het verzoek te ijveren voor de bevrijding van mevrouw Ingrid Betancourt en van de 3.000 politieke gevangenen in Colombia.

Par lettre du 15 avril 2005, M. J. Vandenhaute, bourgmestre de Woluwe-Saint-Pierre a transmis au Sénat une motion demandant à oeuvrer en faveur de la libération de Mme Ingrid Betancourt ainsi que des 3.000 prisonniers d'opinion en Colombie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ingrid betancourt vandaag heeft' ->

Date index: 2023-07-04
w