gelet op het feit dat de regels inzake recht van antwoord op radio en televisie erop gericht zijn een omroep onder bepaalde voorwaarden te verplichten een antwoord op een eerdere uitzending uit te zenden; dat zij bijgevolg rechtstreeks in de uitzend- en programmatievrijheid van de omroepen ingrijpen; dat hieruit volgt dat het recht van antwoord op radio en televisie gesitueerd moet worden in de bevoegdheidscategorie « radio-omroep en televisie »;
considérant que les règles en matière de droit de réponse à la radio et à la télévision visent à contraindre un émetteur à diffuser, sous certaines conditions, une réponse à une émission antérieure; qu'elles ont dès lors une incidence directe sur la liberté de diffusion et de programmation des émetteurs; qu'il en résulte que le droit de réponse à la radio et à la télévision relève de la compétence relative à « la radiodiffusion et (à) la télévision »;