Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "inhoud werd gemeld " (Nederlands → Frans) :

Het verslag van deze vergadering werd op 16 december 1999 verzonden naar de administrateur-generaal ad interim van de Veiligheid van de Staat teneinde haar toe te laten commentaar te geven op de inhoud van dit document; waarbij haar werd gemeld dat deze bij het onderzoeksdossier zou worden gevoegd.

Le compte rendu de cette réunion a été transmis le 16 décembre 1999 à l'administrateur général ad interim de la Sûreté de l'État pour qu'elle puisse faire part de ses éventuels commentaires au sujet du contenu de ce document, en lui signalant que l'ensemble serait joint au dossier de l'enquête.


Het verslag van deze vergadering werd op 16 december 1999 verzonden naar de administrateur-generaal ad interim van de Veiligheid van de Staat teneinde haar toe te laten commentaar te geven op de inhoud van dit document; waarbij haar werd gemeld dat deze bij het onderzoeksdossier zou worden gevoegd.

Le compte rendu de cette réunion a été transmis le 16 décembre 1999 à l'administrateur général ad interim de la Sûreté de l'État pour qu'elle puisse faire part de ses éventuels commentaires au sujet du contenu de ce document, en lui signalant que l'ensemble serait joint au dossier de l'enquête.


Overwegende dat de kwaliteit van het effectenonderzoek dat onvolledig, verkeerd en voorbijgestreefd is, door verschillende bezwaarindieners wordt betwist; Overwegende dat het onderzoek de voornaamste uitdagingen i.v.m. de Bois Saint-Lambert o.a. niet voldoende aan het licht zou hebben gebracht door het feit dat de Bois Saint-Lambert het laatste dolomitisch bosmassief van het massief van Philippeville is dat door de ontginningsactiviteit niet opengescheurd is, het feit dat het bos één van de zeldzame gebieden zou zijn van confrontatie van de Atlantische en continentale varianten van neutrofiele eikenbossen-beukenbossen in het oostelijk f ...[+++]

Considérant que la qualité de l'étude d'incidences, laquelle serait incomplète, erronée et obsolète, est contestée par plusieurs réclamants; Considérant que l'étude n'aurait notamment pas suffisamment mis en avant les enjeux majeurs liés au Bois Saint-Lambert que seraient le fait qu'il est le dernier massif boisé dolomitique du massif de Philippeville non éventré par l'activité extractive, le fait que le bois serait une des rares zones de confrontation des variantes atlantique et continentale des chênaies-hêtraies neutrophiles dans le front oriental de la formation atlantique et le fait que le site se trouverait dans la dernière zone de ...[+++]


De inhoud van voornoemd besluit werd gemeld aan de Europese Commissie, die het stelsel verenigbaar heeft bevonden met het EG-verdrag en geen bezwaar heeft gemaakt (Beslissing van 5 juli 2005).

Le contenu a été dûment notifié à la Commission européenne, qui a considéré le régime comme compatible avec le traité CE et n'a pas soulevé d'objection (Décision du 5 juillet 2005).


Deze maatregel is vervat in een koninklijk besluit ter bevordering van het gecombineerd spoorgoederenvervoer. Voornoemd besluit werd getekend op datum van 30 september 2005 en zijn inhoud werd gemeld aan de Europese Commissie, die het stelsel verenigbaar heeft bevonden met het EG-verdrag en geen bezwaar heeft gemaakt (Beslissing van 5 juli 2005).

La mesure a fait l'objet d'un arrêté royal relatif à la promotion du transport ferroviaire combiné de marchandises signé en date du 30 septembre 2005 et dont le contenu a été dûment notifié à la Commission européenne, qui a considéré le régime comme compatible avec le traité CE et n'a pas soulevé d'objection (Décision du 5 juillet 2005).


De inhoud van voornoemd besluit werd gemeld aan de Europese Commissie, die het stelsel verenigbaar heeft bevonden met het EG-verdrag en geen bezwaar heeft gemaakt (Beslissing van 5 juli 2005).

Le contenu a été dûment notifié à la Commission européenne, qui a considéré le régime comme compatible avec le traité CE et n'a pas soulevé d'objection (Décision du 5 juillet 2005).


De inhoud van voornoemd besluit werd gemeld aan de Europese Commissie, die het stelsel verenigbaar heeft bevonden met het EG-verdrag en geen bezwaar heeft gemaakt (Beslissing van 5 juli 2005).

Le contenu a été dûment notifié à la Commission européenne, qui a considéré le régime comme compatible avec le traité CE et n'a pas soulevé d'objection (Décision du 5 juillet 2005).


2) Voor de gevraagde periode 2000 - 2008 geeft de onderstaande tabel het aantal sectorale collectieve arbeidsovereenkomsten weer waarvoor de algemeen verbindende kracht gevraagd werd evenals het aantal overeenkomsten dat in het Belgisch Staatsblad werd bekendgemaakt:[GRAPH: 2008200907027-6-181-1] Zoals ook gemeld in het antwoord op de voormelde parlementaire vraag nummer 17 betreft de restcategorie voornamelijk collectieve arbeidsovereenkomsten die om een of andere reden en ondanks de tussenkomsten van mijn administratie, juridische p ...[+++]

2) Pour la période demandée 2000 - 2008, le tableau ci-dessous mentionne le nombre de conventions collectives de travail conclues pour lesquelles la force obligatoire a été demandée ainsi que le nombre des conventions publiées au Moniteur belge:[GRAPH: 2008200907027-6-181-1] Comme mentionné aussi dans la réponse à la question parlementaire numéro 17 précitée, la catégorie résiduelle comprend principalement des conventions collectives de travail qui, pour l'une ou l'autre raison et malgré les interventions de mon administration, continuent à poser des problèmes juridiques, tels que l'absence de bilinguisme ou des différences de contenu entre les text ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : inhoud     vergadering     gemeld     verschillende bezwaarindieners wordt     onvoldoende evalueert     voornoemd besluit     besluit werd gemeld     inhoud werd gemeld     kracht gevraagd     zoals ook gemeld     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inhoud werd gemeld' ->

Date index: 2021-10-06
w