Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Additivum
Inhoudelijke bepaling
Inhoudelijke geldigheid
Inhoudelijke onjuistheid
Inhoudelijke opmerking
Inhoudelijke taak
Toevoeging
Toevoeging van alcohol
Wijnbereiding

Vertaling van "inhoudelijk een toevoeging " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
hormonale therapie,bij de man door toevoeging van vrouwelijke hormonen,bij de vrouw door toevoeging van mannelijke hormonen

oestrogénothérapie








additivum | toevoeging

additif | substance ajoutée aux aliments






wijnbereiding [ toevoeging van alcohol ]

vinification [ vinage ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Een lid verklaart zich niet te willen uitspreken over het formele aspect, maar wel inhoudelijk een toevoeging te willen doen aan de bespreking van artikel 2.

Un membre déclare, que sans vouloir se prononcer sur l'aspect formel, il souhaite ajouter un élément à la discussion de l'article 2.


Een lid verklaart zich niet te willen uitspreken over het formele aspect, maar wel inhoudelijk een toevoeging te willen doen aan de bespreking van artikel 2.

Un membre déclare, que sans vouloir se prononcer sur l'aspect formel, il souhaite ajouter un élément à la discussion de l'article 2.


Na de aanvaarding van deze tekstverbetering, deelt de Kamer echter mee dat zij de toevoeging van het woord « samenwonende » beschouwd als een inhoudelijke toevoeging en géén technische correctie.

Après l'adoption de cette correction de texte, la Chambre fait toutefois savoir qu'elle ne considère pas l'ajout du mot « cohabitant » comme un ajout technique, mais bien comme un ajout au contenu.


Inhoudelijk wordt enkel een wijziging aangebracht aan het tweede punt van lid 3 door de toevoeging van de woorden « door het leveren van technische ondersteuning tussen de lidstaten te vergemakkelijken ».

Sur le fond, seule une modification est apportée au point 2 du paragraphe 3 par l'ajout des mots « en facilitant la fourniture d'un soutien technique entre États membres ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Inhoudelijk wordt door de toevoeging van een derde lid aan artikel 42 uitdrukkelijk de rechtsbasis gecreëerd voor een samenwerkingsovereenkomst tussen Europol en Eurojust.

Sur le fond, l'ajout d'un paragraphe 3 à l'article 42 permet de créer expressément la base juridique d'un accord de coopération entre Europol et Eurojust.


Tijdens die bijeenkomst heeft de adviesgroep, na bestudering van het voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad tot herschikking van Richtlijn 2005/32/EG van het Europees Parlement en de Raad van 6 juli 2005 betreffende de totstandbrenging van een kader voor het vaststellen van eisen inzake ecologisch ontwerp voor energieverbruikende producten en tot wijziging van Richtlijn 92/42/EEG van de Raad en de Richtlijnen 96/57/EG en 2000/55/EG van het Europees Parlement en de Raad, in onderlinge overeenstemming vastgesteld dat de vervanging in artikel 20 van het woord “sancties” door het woord “voorschrift ...[+++]

Lors de l'examen de la proposition de refonte de la directive 2005/32/CE du Parlement européen et du Conseil du 6 juillet 2005 établissant un cadre pour la fixation d'exigences en matière d'écoconception applicables aux produits consommateurs d'énergie et modifiant la directive 92/42/CEE du Conseil et les directives 96/57/CE et 2000/55/CE du Parlement européen et du Conseil, le groupe de travail a, d'un commun accord, constaté qu'à l'article 20 le remplacement du terme "sanctions" par le terme "règles" et l'ajout d'une phrase finale (à savoir: "Les États membres communiquent ces dispositions à la Commission au plus tard à la date spécifiée à l'article 23, pa ...[+++]


In haar advies van 15 december 2008 oordeelde de Commissie juridische zaken, in overeenstemming met het advies van de Juridische Dienst, dat de toevoeging van een verwijzing naar artikel 133 van het EG-Verdrag aan de reeds bestaande verwijzing naar artikel 175, lid 1, een inhoudelijke wijziging vormt die had moeten worden aangegeven met de grijze arcering die in het algemeen wordt gebruikt voor het aangeven van dergelijke wijzigingen.

Dans son avis du 15 décembre 2008, la commission des affaires juridiques, suivant l'avis des services juridiques, a considéré que l'ajout d'une référence à l'article 133 du traité CE à la référence existante à l'article 175, paragraphe 1, constituait une modification substantielle qui aurait dû être signalée en ayant recours au grisé généralement utilisé en ce cas.


4) In artikel 12, lid 2, had de toevoeging van de laatste woorden "in elektronische vorm" met de grijze arcering aangegeven moeten zijn die in het algemeen gebruikt wordt voor het aangeven van inhoudelijke wijzigingen.

4) à l’article 12, paragraphe 2, l’ajout des termes «sous forme électronique» aurait dû être grisé, comme il est d’usage pour les modifications de fond.


3) In artikel 12, lid 1, had de toevoeging van het zinsgedeelte " EU- wetgevingshandelingen of niet-wetgevingshandelingen van algemene strekking moeten" met de grijze arcering aangegeven moeten zijn die in het algemeen gebruikt wordt voor het aangeven van inhoudelijke wijzigingen.

3) à l’article 12, paragraphe 1, l’ajout des termes «actes législatifs de l'UE ou actes non législatifs d'application générale» aurait dû être grisé, comme il est d’usage pour les modifications de fond;


Artikelen 95 en 153 zijn intrinsiek met elkaar verenigbaar en de toevoeging van het laatste artikel heeft geen procedurele of inhoudelijke implicaties.

Les articles 95 et 153 sont intrinsèquement compatibles et l'ajout du dernier article cité n'a aucune incidence procédurale ou de fond.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inhoudelijk een toevoeging' ->

Date index: 2021-04-28
w