V. overwegende dat het Parlement in zijn resolutie van 6 juli 2006 over eerlijke handel en ontwikkeling de rol van een eerlijke handel voor de verbetering van de levensstandaard van kleine boeren en producenten in de ontwikkelingslanden heeft erkend, omdat daarmee een duurzaam productiemodel met een gegarandeerd inkomen voor de producent mogelijk is,
V. considérant que le Parlement, dans sa résolution du 6 juillet 2006 sur le commerce équitable et le développement , reconnaît le rôle du commerce équitable dans l'amélioration des moyens de subsistance des petits exploitants agricoles et des petits producteurs dans les pays en développement, du fait qu'il offre un modèle durable de production qui garantit des revenus pour le producteur,