Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inkomenssteun erin moet bestaan » (Néerlandais → Français) :

7. is van mening dat de Commissie rekening moet houden met Aanbeveling 92/441/EEG, die "het fundamentele recht van personen op inkomsten en prestaties die toereikend zijn om een menswaardig bestaan te leiden" erkent, een vraagstuk dat essentieel is voor vrouwen; dringt erop aan dat de centrale doelstelling van de regelingen voor inkomenssteun erin moet bestaan om mensen uit de armoede te halen, opdat zij een waardig leven kunnen leiden, en dat die regeling invaliditeitsuitkeringen en een waardig pensioen moet omvatten; beveelt de Commissie daarom aan om een gemeenschappelijke berekeningswijze uit te werken voor het minimuminkomen en de ...[+++]

7. invite la Commission à tenir compte de la recommandation 92/441/CEE, qui reconnaît "le droit fondamental de la personne à des ressources et prestations suffisantes pour vivre conformément à la dignité humaine", une question essentielle pour les femmes, et insiste sur le fait que l’objectif central des régimes de soutien aux revenus doit être de sortir les personnes de la pauvreté, en leur permettant de vivre dans la dignité, ce qui comprend le droit à des pensions d’invalidité et de retraite dignes; recommande, dans cette optique, ...[+++]


B. overwegende dat de nieuwe strategie voor de tenuitvoerlegging van het Handvest van de grondrechten van de Commissie er onder andere op gericht is de meest kansarmen beter toegang tot de grondrechten te geven; dat dit handvest integraal moet worden nageleefd en dat grote armoede een schending van de mensenrechten en een grove aantasting van de menselijke waardigheid inhoudt, en stigmatisering en onrechtvaardigheid in de hand werkt; overwegende dat de centrale doelstelling van de regelingen voor inkomenssteun erin moet bestaan om mensen uit de armoede te halen, opdat zij een waardig leven kunnen leiden;

B. considérant la nouvelle stratégie pour la mise en œuvre de la Charte des droits fondamentaux de la Commission qui vise notamment à faire progresser l'accès aux droits fondamentaux des plus défavorisés; que cette Charte doit être respectée dans son intégralité et que la grande pauvreté représente une violation des droits humains et une grave atteinte à la dignité humaine, favorisant la stigmatisation et les injustices; considérant que l'objectif central des systèmes d'aide au revenu doit être de sortir les personnes de la pauvreté et de leur permettre de vivre dans la dignité,


B. overwegende dat de nieuwe strategie voor de tenuitvoerlegging van het Handvest van de grondrechten van de Commissie er onder andere op gericht is de meest kansarmen beter toegang tot de grondrechten te geven; dat dit handvest integraal moet worden nageleefd en dat grote armoede een schending van de mensenrechten en een grove aantasting van de menselijke waardigheid inhoudt, en stigmatisering en onrechtvaardigheid in de hand werkt; overwegende dat de centrale doelstelling van de regelingen voor inkomenssteun erin moet bestaan om mensen uit de armoede te halen, opdat zij een waardig leven kunnen leiden;

B. considérant la nouvelle stratégie pour la mise en œuvre de la Charte des droits fondamentaux de la Commission qui vise notamment à faire progresser l’accès aux droits fondamentaux des plus défavorisés; que cette Charte doit être respectée dans son intégralité et que la grande pauvreté représente une violation des droits humains et une grave atteinte à la dignité humaine, favorisant la stigmatisation et les injustices; considérant que l’objectif central des systèmes d’aide au revenu doit être de sortir les personnes de la pauvreté et de leur permettre de vivre dans la dignité,


B. overwegende dat de nieuwe strategie voor de tenuitvoerlegging van het Handvest van de grondrechten van de Commissie er onder andere op gericht is de meest kansarmen beter toegang tot de grondrechten te geven; dat dit handvest integraal moet worden nageleefd en dat grote armoede een schending van de mensenrechten en een grove aantasting van de menselijke waardigheid inhoudt, en stigmatisering en onrechtvaardigheid in de hand werkt; overwegende dat de centrale doelstelling van de regelingen voor inkomenssteun erin moet bestaan om mensen uit de armoede te halen, opdat zij een waardig leven kunnen leiden;

B. considérant la nouvelle stratégie pour la mise en œuvre de la Charte des droits fondamentaux de la Commission qui vise notamment à faire progresser l'accès aux droits fondamentaux des plus défavorisés; que cette Charte doit être respectée dans son intégralité et que la grande pauvreté représente une violation des droits humains et une grave atteinte à la dignité humaine, favorisant la stigmatisation et les injustices; considérant que l'objectif central des systèmes d'aide au revenu doit être de sortir les personnes de la pauvreté et de leur permettre de vivre dans la dignité,


Spreker vindt dat de eerste opdracht van het steunpunt erin moet bestaan alle gegevens die op regionaal niveau voorhanden zij samen te brengen.

L'intervenant estime que la première mission du Service de lutte contre la pauvreté doit consister à réunir l'ensemble des données disponibles au niveau régional.


De heer Van Rompuy verwijst naar de ratio legis van zijn amendement nr. 3 (stuk Senaat, nr. 5-145/2) en benadrukt vooral dat de achterliggende idee erin moet bestaan een gelegenheid te creëren om te komen tot een minnelijke regeling.

M. Van Rompuy renvoie à la ratio legis de son amendement nº 3 (do c. Sénat, nº 5-145/2) et tient surtout à souligner que l'idée sous-jacente doit être de créer une « invitation » à trouver un accord à l'amiable.


Stevan Dedijer, de eerste geleerde die het begrip « economische intelligence » in de jaren zeventig aan de Universiteit van Lund (Zweden) heeft geformaliseerd, is van mening dat de rol van economische « intelligence » erin moet bestaan een voedingsbodem te zijn voor de « intuïtie van de beslissingnemers ».

Stevan Dedijer, premier universitaire à avoir formalisé l'intelligence économique dans les années 70 à l'université de Lund (Suède), estime pour sa part qu'elle doit avoir pour rôle de nourrir les « intuitions des décideurs ».


De heer Wauters voegt hieraan toe dat de eerste doelstelling van het beleid erin moet bestaan iedereen toegang te verlenen tot een kwalitatief hoogstaande gezondheidszorg.

M. Wauters ajoute que le premier objectif de la politique doit être de fournir à tous l'accès à des soins de santé de haut niveau.


De heer Van Rompuy verwijst naar de ratio legis van zijn amendement nr. 3 (stuk Senaat, nr. 5-145/2) en benadrukt vooral dat de achterliggende idee erin moet bestaan een gelegenheid te creëren om te komen tot een minnelijke regeling.

M. Van Rompuy renvoie à la ratio legis de son amendement nº 3 (do c. Sénat, nº 5-145/2) et tient surtout à souligner que l'idée sous-jacente doit être de créer une « invitation » à trouver un accord à l'amiable.


G. overwegende dat armoede en sociale uitsluiting schendingen zijn van de menselijke waardigheid en van de fundamentele rechten van de mens en dat de doelstelling van de regelingen voor inkomenssteun erin moet bestaan om mensen uit de armoede te halen, opdat zij een waardig leven kunnen leiden, wat in het bijzonder van belang is voor vrouwen, die harder getroffen worden door armoede;

G. considérant que la pauvreté et l’exclusion sociale sont des violations de la dignité humaine et des droits humains fondamentaux et que l’objectif central des systèmes d’aide au revenu doit être de sortir les personnes de la pauvreté et de leur permettre de vivre dans la dignité, ce qui est particulièrement important pour les femmes, qui sont davantage touchées par des situations de pauvreté;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inkomenssteun erin moet bestaan' ->

Date index: 2024-12-06
w