Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lees Is artikel
« Zijn de artikelen

Traduction de «inkomstenbelasting 1992 moeten » (Néerlandais → Français) :

Door het ontworpen artikel 154, tweede lid van het Wetboek van de inkomstenbelasting 1992 moeten de netto-inkomens samengevoegd worden bij de berekening van de drempel waarin dit artikel voorziet.

L'article 154, alinéa 2, en projet, du Code des impôts 1992, prévoit que les revenus nets doivent être additionnés lors du calcul du seuil fixé par cet article.


Door het ontworpen artikel 154, tweede lid van het Wetboek van de inkomstenbelasting 1992 moeten de netto-inkomens samengevoegd worden bij de berekening van de drempel waarin dit artikel voorziet.

L'article 154, alinéa 2, en projet, du Code des impôts 1992, prévoit que les revenus nets doivent être additionnés lors du calcul du seuil fixé par cet article.


Als "geregulariseerde inkomsten" worden eveneens aangemerkt: de inkomsten die, overeenkomstig artikel 5/1 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, door een oprichter of een derde begunstigde van een juridische constructie moeten worden aangegeven, de inkomsten van een in artikel 307, § 1, tweede lid, van hetzelfde Wetboek bedoelde buitenlandse rekening en de inkomsten van de in artikel 307, § 1, derde lid, van hetzelfde Wetboek bedoelde buitenlandse levensverzekeringsovereenkomsten, d ...[+++]

Sont également considérés comme des "revenus régularisés": les revenus qui doivent être déclarés, conformément à l'article 5/1 du Code des impôts sur les revenus 1992, par un fondateur ou un autre bénéficiaire d'une construction juridique, les revenus d'un compte étranger visé à l'article 307, § 1, alinéa 2, du même Code et les revenus des contrats d'assurance-vie étrangers visés à l'article 307, § 1, alinéa 3, du même Code, qui font l'objet d'une déclaration-régularisation introduite auprès du Point de contact; 6° "sommes régularisées": les sommes et valeurs qui font l'objet d'une déclaration-régularisation effectuée auprès du Point de ...[+++]


Aangezien die met de inkomstenbelasting gelijkgestelde belastingen niet op grond van artikel 394 van het WIB 1992 kunnen worden ingevorderd, moeten de gemeenrechtelijke bepalingen worden toegepast, waaronder met name een aantal bepalingen van het primaire huwelijksvermogensstelsel.

Dès lors qu'il ne peut être fait appel à l'article 394 CIR 1992 pour le recouvrement de ces taxes assimilées aux impôts sur les revenus, il convient d'appliquer les dispositions du droit commun dont notamment certaines dispositions du régime matrimonial primaire.


Aangezien die met de inkomstenbelasting gelijkgestelde belastingen niet op grond van artikel 394 van het WIB 1992 kunnen worden ingevorderd, moeten de gemeenrechtelijke bepalingen worden toegepast, waaronder met name een aantal bepalingen van het primaire huwelijksvermogensstelsel.

Dès lors qu'il ne peut être fait appel à l'article 394 CIR 1992 pour le recouvrement de ces taxes assimilées aux impôts sur les revenus, il convient d'appliquer les dispositions du droit commun dont notamment certaines dispositions du régime matrimonial primaire.


« Zijn de artikelen [lees : Is artikel] 131, 1° en 2°, van het Wetboek van Inkomstenbelasting 1992, al dan niet in samenlezing met de artikelen 3, 6, 86, 87, 88, 126, 127 en 134 van hetzelfde wetboek, in de interpretatie dat een ongehuwd samenwonend koppel waarvan elk van beiden een significant belastbaar beroepsinkomen geniet tweemaal aanspraak kan maken op de belastingvrije som van 165.000 frank (niet geïndexeerd) terwijl een gehuwd samenwonend koppel waarvan elk van beiden eveneens een significant belastbaar beroepsinkomen geniet tweemaal aanspraak kan maken op een belastingvrije som van 130.000 frank (niet geïnde ...[+++]

« L'article 131, 1° et 2°, du Code des impôts sur les revenus 1992, lu conjointement ou non avec les articles 3, 6, 86, 87, 88, 126, 127 et 134 du même Code, dans l'interprétation selon laquelle un couple de cohabitants non mariés, dont chacun des partenaires bénéficie de revenus professionnels imposables significatifs peut bénéficier deux fois de la quotité du revenu exemptée d'impôt de 165.000 francs (non indexés) alors qu'un couple de cohabitants mariés dont chacun des conjoints bénéficie également de revenus professionnels imposables significatifs peut prétendre deux fois à la quotité du revenu exemptée d'impôt de 130.000 francs (non ...[+++]


« Is artikel 131, 1° en 2°, van het Wetboek van Inkomstenbelasting 1992, al dan niet in samenlezing met de artikelen 3, 6, 86, 87, 88, 126, 127 en 134 van hetzelfde wetboek, in de interpretatie dat een ongehuwd samenwonend koppel waarvan elk van beiden een significant belastbaar beroepsinkomen geniet tweemaal aanspraak kan maken op de belastingvrije som van 165.000 Fr (niet geïndexeerd) terwijl een gehuwd samenwonend koppel waarvan elk van beide eveneens een significant belastbaar beroepsinkomen geniet tweemaal aanspraak kan maken op een belastingvrije som van 130.000 Fr (niet geïndexeerd), bestaanbaar met de artikel ...[+++]

« L'article 131, 1° et 2°, du Code des impôts sur les revenus 1992, lu conjointement ou non avec les articles 3, 6, 86, 87, 88, 126, 127 et 134 du même Code, dans l'interprétation selon laquelle un couple non marié cohabitant dont chacun des cohabitants bénéficie de revenus professionnels imposables significatifs peut bénéficier deux fois de la quotité du revenu exempté d'impôt de 165.000 francs (non indexée) alors qu'un couple marié cohabitant dont chacun des cohabitants bénéficie également de revenus professionnels imposables significatifs peut prétendre deux fois à la quotité du revenu exempté d'impôt de 130.000 francs (non indexée), ...[+++]


Artikel 371 van het Wetboek van de inkomstenbelasting 1992 bepaalt thans dat reclamaties binnen een termijn van zes maanden moeten worden ingediend vanaf de datum van " verzending" van het aanslagbiljet waarop de bezwaartermijn vermeld staat.

L'article 371 du Code des'impôts sur les revenus 1992 dispose actuellement que les réclamations doivent être introduites dans un délai de six mois à partir de la date d'envoi de l'avertissement-extrait de rôle mentionnant le délai de réclamation.


Ondergeschikt doch hierbij aansluitend dienen gemeenten vast te stellen dat wanneer zij een aansluiting op de gemeentelijke saneringsinfrastructuur realiseren van een privé-woning ouder dan vijf jaar, zij een handeling in onroerende staat verrichten als bedoeld in tabel A, rubriek XXXI van het koninklijk besluit nummer 20 van 20 juli 1970 maar het verlaagde tarief van 6% niet kunnen hanteren omwille van het feit dat niet voldaan wordt aan de voorwaarde dat de handelingen moeten worden verstrekt en gefactureerd aan een eindverbruiker door de persoon, die op het tijdstip van het sluiten van het aannemingscontract, geregistreerd is als zelf ...[+++]

Accessoirement, mais dans la lignée de ce qui précède, les communes doivent constater que lorsqu'elles effectuent le raccordement aux infrastructures d'assainissement communales d'une habitation privée de plus de cinq ans, elles effectuent une opération de nature immobilière, comme prévu au tableau A, rubrique XXXI, de l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970 mais ne peuvent pas appliquer le taux réduit de 6 % parce qu'il n'est pas satisfait à la condition que les opérations doivent être effectuées et facturées à un consommateur final par la personne qui, au moment de la conclusion du contrat d'entreprise, est enregistrée comme entreprene ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inkomstenbelasting 1992 moeten' ->

Date index: 2021-03-26
w