Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inleidende zin overgenomen » (Néerlandais → Français) :

21. In de Franse tekst van de inleidende zin van het ontworpen artikel 6, § 6, tweede lid, moeten de woorden "dans l'Etat membre", die ten onrechte letterlijk werden overgenomen uit artikel 10ter, lid 2, d), van richtlijn 2006/86/EG, worden weggelaten.

21. Dans le texte français de la phrase introductive de l'article 6, § 6, alinéa 2, en projet, on omettra les mots « dans l'Etat membre » qui ont été, à tort, littéralement empruntés à l'article 10ter, paragraphe 2, d), de la directive 2006/86/CE.


343. In artikel 18 is de tekst van het ontwerp (artikel 18, inleidende zin) overgenomen, hoewel bepaalde deelnemers aan de Bijzondere Commissie van oordeel waren dat deze bepaling overbodig was, daar uitsluitend het bepaalde in artikel 5, c, zou zijn herhaald.

343. L'article 18 reprend le texte du projet (article 18, phrase introductive), bien que certains participants à la Commission spéciale aient jugé cette disposition superflue, attendu qu'elle ne faisait que répéter la prescription figurant à l'alinéa c de l'article 5.


343. In artikel 18 is de tekst van het ontwerp (artikel 18, inleidende zin) overgenomen, hoewel bepaalde deelnemers aan de Bijzondere Commissie van oordeel waren dat deze bepaling overbodig was, daar uitsluitend het bepaalde in artikel 5, c, zou zijn herhaald.

343. L'article 18 reprend le texte du projet (article 18, phrase introductive), bien que certains participants à la Commission spéciale aient jugé cette disposition superflue, attendu qu'elle ne faisait que répéter la prescription figurant à l'alinéa c de l'article 5.


b) in lid 2 wordt de tekst van de eerste vijf streepjes van lid 2 van artikel 117 overgenomen; de vijf streepjes worden gewijzigd zoals hieronder aangegeven en worden vooraf gegaan door de volgende inleidende zin :

b) son paragraphe 2 reprend le libellé des cinq premiers tirets du paragraphe 2 de l'article 117; les cinq tirets sont modifiés comme indiqué ci-après et sont précédés de la phrase introductive suivante:


b) in lid 2 wordt de tekst van de eerste vijf streepjes van lid 2 van artikel 117 overgenomen; de vijf streepjes worden gewijzigd zoals hieronder aangegeven en worden vooraf gegaan door de volgende inleidende zin :

b) son paragraphe 2 reprend le libellé des cinq premiers tirets du paragraphe 2 de l'article 117; les cinq tirets sont modifiés comme indiqué ci-après et sont précédés de la phrase introductive suivante:


De criteria die werden gehanteerd in de eerste artikelen van hoofdstuk II van de wet, gewijd aan de territoriale bevoegdheid, werden aldus overgenomen in artikel 52 van hetzelfde hoofdstuk om aan te geven in welke gevallen, volgens de bewoordingen van de inleidende zin, « vreemdelingen ( ..) hetzij door een Belg, hetzij door een vreemdeling, voor de rechtbanken van het Rijk (kunnen) worden gedagvaard ».

Ainsi les critères utilisés par les premiers articles du chapitre II de la loi consacré au règlement de la compétence territoriale se trouvaient repris dans l'arti-cle 52 du même chapitre pour désigner les cas dans lesquels, selon les termes de la phrase liminaire, « les étrangers pourront être assignés devant les tribunaux du Royaume, soit par un Belge, soit par un étranger ».


Art. 24. In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt de inleidende bepaling als volgt vervangen : "Voor de in artikel 4 bedoelde vacante betrekkingen kunnen de tijdelijke bedienden, die overgenomen werden door de Federale Overheidsdienst Financiën, zich kandidaat stellen die :"; 2° in paragraaf 2, eerste lid, wordt de bepaling onder 1° aangevuld met de woord ...[+++]

Art. 24. A l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le paragraphe 1, alinéa 1, la phrase liminaire est remplacée par ce qui suit : « Peuvent se porter candidats aux emplois vacants visés à l'article 4 les employés temporaires qui ont été repris par le Service public fédéral Finances et qui : »; 2° le paragraphe 2, alinéa 1, 1° est complété par les mots « auquel s'ajoute les services accomplis en tant qu'employé contractuel du Service public fédéral Finances »; 3° le paragraphe 2, alinéa 2, 1°, est complété par les mots « auquel s'ajoute les services accomplis en tant qu'employé contractuel du Se ...[+++]


Indien dergelijke herhaling nuttig wordt geacht ter wille van de toegankelijkheid van de ontworpen regeling, verdient het aanbeveling om in de inleidende zin van artikel 2, § 1, eerste lid, van het ontwerp te refereren aan de wetsbepaling die wordt overgenomen en te schrijven : « Overeenkomstig artikel 329, § 3, eerste lid, van de programmawet (I) van 27 december 2006, bestaat elke kamer van de administratieve afdeling naast de voorzitter».

Si on estime qu'une telle répétition permet une meilleure accessibilité de la réglementation en projet, il est préférable de faire référence à la disposition législative répétée dans la phrase introductive de l'article 2, § 1, alinéa 1, du projet, et d'écrire : « Conformément à l'article 329, § 3, alinéa 1, de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006, chacune des chambres de la section administrative est composée, outre le président : ».


Indien dergelijke herhaling nuttig wordt geacht ter wille van de toegankelijkheid van de ontworpen regeling, verdient het aanbeveling om in de inleidende zin van artikel 2, § 1, eerste lid, van het ontwerp te refereren aan de wetsbepaling die wordt overgenomen en te schrijven : « Overeenkomstig artikel 329, § 2, eerste lid, van de programmawet (I) van 27 december 2006, is de normatieve afdeling samengesteld uit volgende leden : ».

Si on estime qu'une telle répétition permet une meilleure accessibilité de la réglementation en projet, il est préférable de faire référence à la disposition législative répétée dans la phrase introductive de l'article 2, § 1, alinéa 1, du projet, et d'écrire : « Conformément à l'article 329, § 2, alinéa 1, de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006, la section normative se compose des membres suivants : ».


Wanneer dit voorstel wordt overgenomen en een nieuw lid wordt toegevoegd aan het bestaande artikel 53 van de gecoördineerde wet tot bescherming van de economische mededinging, zal de redactie van de inleidende zin van artikel 1 van het ontwerp dienen te worden aangepast.

Si cette proposition est retenue, et si un nouvel alinéa est ajouté à l'actuel article 53 de la loi coordonnée sur la protection de la concurrence économique, il y aura lieu de modifier la phrase liminaire de l'article 1 du projet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inleidende zin overgenomen' ->

Date index: 2022-07-16
w