Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inmiddels hebt » (Néerlandais → Français) :

Inmiddels hebt u een bijkomende screening ingevoerd van iedere persoon die om religieuze redenen een verblijfsvergunning aanvraagt, teneinde de controle van de aanvragers aan te scherpen.

Vous avez, entre-temps, mis en place un screening supplémentaire pour toute personne qui demande un permis de séjour pour des motifs religieux, de manière à contrôler scrupuleusement ce type de candidats.


1. Hebt u inmiddels ook, zoals u in uw antwoord aankondigde, een voorstel tot wetswijziging in verband met de verlaging van de inkomensvervangende tegemoetkoming wanneer een persoon met een handicap begint te werken, om advies aan de NHRPH voorgelegd?

1. Avez-vous désormais également soumis, comme vous l'indiquiez dans votre réponse, une proposition de modification de la législation au CSNPH concernant la diminution de l'allocation de remplacement de revenus lorsqu'une personne en situation de handicap commence à travailler?


Turkije zou inmiddels over een lijst met 10.000 namen beschikken van mensen die het land niet in mogen. 1. Hebt u toegang tot de 'zwarte lijst' van de Turkse autoriteiten waarvan het NCTC gewag maakte?

Ankara disposerait désormais de 10.000 noms sur sa liste des interdits d'entrée en Turquie. 1. Disposez-vous d'un accès à la "liste noire" des autorités turques évoquée par le NCTC?


Hoe ver bent u daar inmiddels mee gevorderd? 4. Naar aanleiding van een vraag tijdens de commissievergadering van 19 november 2014 hebt u trouwens laten weten dat het KLM helemaal geen plannen heeft om militair personeel te laten afvloeien (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, CRIV 54 COM 022, blz. 26).

4. Par ailleurs, vous avez précisé en commission le 19 novembre 2014 en réponse à une question parlementaire que "le MRA n'a nullement la volonté de se séparer du personnel militaire" (Compte rendu intégral, Chambre, 2014-2015, CRIV 54 COM 022, p. 26).


Wat de vraag over de herziening van het financieel kader betreft, verwijs ik naar het rapport over de werking van het Interinstitutioneel Akkoord dat u inmiddels hebt ontvangen.

En ce qui concerne la question portant sur le réexamen du cadre financier, le rapport sur le fonctionnement de l’accord interinstitutionnel est maintenant entre vos mains.


Sinds het Verenigd Koninkrijk is toegetreden tot de Europese Unie – of de Europese gemeenschappelijke markt daarvoor – hebt u niets anders gedaan dan onze cultuur en tradities schaamteloos geminacht, en we verwachten inmiddels ook niet anders van u.

Depuis que le Royaume-Uni a rejoint l’UE - ou le marché commun européen, avant l’Union -, vous avez manifestement manqué de respect à l’égard de notre culture et de nos traditions et nous ne devons pas en attendre moins de votre part.


U hebt uw persoonlijke stempel op de Zwarte-Zeesynergie gedrukt, maar u beseft ook dat de Organisatie voor Economische Samenwerking in het Zwarte Zeegebied (BSEC) inmiddels een volgroeide institutionele structuur voor regionale organisatie vormt; de samenwerking in dit kader wint inderdaad aan intensiteit en reikwijdte.

L’initiative Synergie mer Noire porte votre empreinte, mais vous savez également que l'Organisation de coopération économique de la mer Noire (OCEMN) est aujourd'hui une structure institutionnelle éprouvée pour l'organisation régionale; sa coopération s'intensifie et s'élargit.


(DE) U hebt voor dit Huis verklaard, mijnheer de voorzitter van de Commissie, dat u inmiddels meer bent opgeschoven naar de manier van denken van het Europees Parlement.

– (DE) Vous avez déclaré devant notre Assemblée, Monsieur le Président de la Commission, que vous vous étiez rapproché de la façon de penser du Parlement européen.


- (FR) Mevrouw de Voorzitter, de heer Bonsignore et mevrouw Napoletano hebben er zojuist op gewezen dat de vertegenwoordigers van de volken aan weerszijden van de Middellandse Zee elkaar eind deze week weer zullen treffen in het forum - dat inmiddels gelukkig een parlementaire assemblee is geworden - waarin ze sinds de oprichting hebben geprobeerd vertrouwensrelaties op te bouwen. Daarvan hebt u, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, terecht het belang benadrukt.

- Madame la Présidente, nos collègues Bonsignore et Napoletano viennent de le rappeler: à la fin de cette semaine, les représentants des peuples riverains des deux côtés de la Méditerranée se retrouveront dans ce forum heureusement transformé en assemblée parlementaire, où ils s’efforcent, depuis sa fondation, de développer des relations de confiance, dont vous avez, Monsieur le Président en exercice du Conseil, souligné à juste titre l’importance.


1. Hebt u de uitgebrachte adviezen inmiddels geanalyseerd?

1. Avez-vous déjà analysé les avis émis?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inmiddels hebt' ->

Date index: 2023-04-29
w