Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bij uitvoer van de rijst opgelegde bijzondere heffing
Communautaire sanctie
Door de EU opgelegde dwangsom
EU-boetebeleid
Geldboete van de EU
Geldelijke sanctie van de EU
Inreisverbod
Sanctie
Terugkeerverbod
Verbod het Rijk binnen te komen

Traduction de «inreisverbod was opgelegd » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


inreisverbod | terugkeerverbod | verbod het Rijk binnen te komen

interdiction administrative de retour | interdiction de retour | interdiction d'entrée


sanctie (EU) [ communautaire sanctie | door de EU opgelegde dwangsom | EU-boetebeleid | geldboete van de EU | geldelijke sanctie van de EU ]

sanction (UE) [ amende de l'UE | paiement d'une astreinte de l'UE | politique de l'UE en matière d'amendes | sanction communautaire | sanction pécuniaire de l'UE ]


bij uitvoer van de rijst opgelegde bijzondere heffing

taxe spéciale perçue à l'exportation du riz
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- verduidelijkt dat een inreisverbod dat meer dan vijf jaar vóór de datum van inwerkingtreding van de nationale wetgeving tot uitvoering van de richtlijn is opgelegd, geen verdere gevolgen kan hebben, tenzij de betrokkene een ernstige bedreiging vormt voor de openbare orde, de openbare veiligheid of de nationale veiligheid.

- a précisé qu’une interdiction d’entrée qui a été prononcée plus de cinq ans avant la date de l’entrée en vigueur de la réglementation nationale transposant cette directive ne peut plus produire d'effets, à moins que la personne ne constitue une menace grave pour l’ordre public, la sécurité publique ou la sécurité nationale.


Eén van de hoekstenen van de Terugkeerrichtlijn is het inreisverbod dat wordt opgelegd indien er geen termijn voor vrijwillige terugkeer wordt toegekend of wanneer niet aan de terugkeerverplichting wordt voldaan.

L’une des clés de voûte de la Directive retour est l’interdiction d’entrée qui est imposée lorsqu’aucun délai pour le départ volontaire n’est accordé ou lorsque l’obligation de retour n’est pas respectée.


- verduidelijkt dat een inreisverbod dat meer dan vijf jaar vóór de datum van inwerkingtreding van de nationale wetgeving tot uitvoering van de richtlijn is opgelegd, geen verdere gevolgen kan hebben, tenzij de betrokkene een ernstige bedreiging vormt voor de openbare orde, de openbare veiligheid of de nationale veiligheid.

- a précisé qu’une interdiction d’entrée qui a été prononcée plus de cinq ans avant la date de l’entrée en vigueur de la réglementation nationale transposant cette directive ne peut plus produire d'effets, à moins que la personne ne constitue une menace grave pour l’ordre public, la sécurité publique ou la sécurité nationale.


Volgens de Deense politie zijn het vorig jaar 203 maal personen aangehouden aan wie een inreisverbod was opgelegd.

Selon des informations provenant de la police danoise, des personnes ayant enfreint l’interdiction de voyager dans l’Union européenne ont été arrêtées à 203 reprises au cours de l’année écoulée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. betreurt het dat de rechtbank van Moskou op 24 mei 2011 in beroep de veroordeling in de tweede strafzaak tegen Michael Chodorkovski en Platon Lebedev van 27 december 2010 in stand heeft gehouden; is ingenomen met het feit dat Amnesty International op 24 mei 2011 heeft verklaard Chodorkovski en Lebedev voortaan als gewetensgevangenen te beschouwen; neemt kennis van de door het Amerikaanse Congres aangenomen wet "Sergei Magnitsky Rule of Law Accountability Act of 2011", krachtens welke aan bepaalde Russische functionarissen die verantwoordelijk zijn voor ernstige mensenrechtenschendingen, waaronder de functionarissen die verantwoordelijk zijn voor mensenrechtenschendingen in de zaak Sergej Magnitski en de zaak Michael Chodorkovski, sancties kunn ...[+++]

6. regrette l'arrêt rendu, le 24 mai 2011, par le tribunal municipal de Moscou confirmant la condamnation de Mikhail Khodorkovsky et Platon Lebedev prononcée le 27 décembre 2010 dans le deuxième procès pénal engagé à leur encontre; se félicite de la déclaration d'Amnesty international du 24 mai 2011 selon laquelle Khodorkovsky et Lebedev sont désormais considérés comme des prisonniers de conscience; prend acte du projet de loi de 2011 déposé devant le congrès des États-Unis sur la responsabilité en matière d'état de droit concernant Sergei Magnitsky, qui vise à imposer des sanctions à certains fonctionnaires russes responsables de grav ...[+++]


14. is van oordeel dat de handelssancties in strikte zin gepaard dienen te gaan met andere sanctiemethoden dan handelssancties in strikte zin zoals vliegverboden, specifieke embargo's (bv. op de invoer van wapens), een inreisverbod voor de Europese Unie, financiële beperkingen, diplomatieke waarschuwingen, boycotten van culturele en sportevenementen, enz.; benadrukt verder dat alle lidstaten, zonder uitzondering, de opgelegde sancties dienen te handhaven;

14. est d'avis que les sanctions commerciales proprement dites devraient être assorties d'autres formes de sanctions qui ne sont pas strictement commerciales, telles que l'interdiction des vols, des embargos spécifiques, par exemple sur les exportations d'armements, l'interdiction d'entrer sur le territoire de l'Union européenne, des restrictions aux transactions financières, des avertissements par la voie diplomatique, le boycottage de manifestations culturelles et sportives, etc.; souligne en outre que tous les États membres, sans exception, doivent faire respecter les sanctions imposées;


Ook in de Raad van ministers genomen beslissingen waren belangrijk, en deze instelling toonde een zekere tegenspraak tussen de geest waarin het inreisverbod was opgelegd en verlengd, en het gemak waarmee individuele, op die lijst voorkomende personen, visa konden verkrijgen.

Les décisions prises au sein du Conseil des ministres de l'Union européenne ont également joué un rôle important et cette institution a, dans une certaine mesure, fait montre d'une contradiction interne entre l'esprit dans lequel a été imposée et appliquée l'interdiction de déplacement et la facilité avec laquelle des personnes figurant sur la liste ont obtenu dérogations et visas.


Een ander erg belangrijk punt is dat erop moet worden gewezen dat de crisis alleen is ontstaan doordat de vergadering in Europa werd gehouden, van waaruit aan twee leden van de Zimbabwaanse delegatie een inreisverbod was opgelegd.

Un autre point important à signaler est que cette crise a eu lieu pour la seule raison que la session se déroulait dans l'Union dont l'entrée était interdite à deux membres de la délégation du Zimbabwe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inreisverbod was opgelegd' ->

Date index: 2022-03-03
w