Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «instellingen bepaalt immers » (Néerlandais → Français) :

Artikel 24, § 3, 1º, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen bepaalt immers dat de 75 Waalse Gewestraadsleden, inclusief degenen die hun eed uitsluitend of in de eerste plaats in het Duits hebben afgelegd, deel uitmaken van de Franse Gemeenschapsraad.

L'article 24, § 3, 1º, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles dispose en effet que les 75 membres du Conseil régional wallon, y compris ceux qui ont exclusivement ou en premier lieu prêté serment en allemand, font partie du Conseil de la Communauté française.


Artikel 5, § 1, II, 1º, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen bepaalt immers als « persoonsgebonden aangelegenheid » onder meer « het gezinsbeleid met inbegrip van alle vormen van hulp en bijstand aan gezinnen en kinderen ».

En effet, l'article 5, § 1, II, 1º, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réforme des institutions fixe comme « matière personnalisable » notamment « la politique familiale en ce compris toutes les formes d'aide et d'assistance aux familles et aux enfants ».


Artikel 24, § 3, 1º, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen bepaalt immers dat de 75 Waalse Gewestraadsleden, inclusief degenen die hun eed uitsluitend of in de eerste plaats in het Duits hebben afgelegd, deel uitmaken van de Franse Gemeenschapsraad.

L'article 24, § 3, 1º, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles dispose en effet que les 75 membres du Conseil régional wallon, y compris ceux qui ont exclusivement ou en premier lieu prêté serment en allemand, font partie du Conseil de la Communauté française.


Artikel L3115-1, eerste lid, van het WPDD, zoals gewijzigd bij artikel 3 van het decreet van 13 maart 2014, bepaalt immers : « Kennis wordt gegeven aan de betrokken overheid en, in voorkomend geval, aan de belanghebbenden, van elke beslissing van de toezichthoudende overheid en, wat betreft de beslissingen met betrekking tot de akten van de instellingen belast met het beheer van de temporaliën van de erkende erediensten, aan het erkende representatieve orgaan ».

L'article L3115-1, alinéa 1 , du CDLD, tel qu'il a été modifié par l'article 3 du décret du 13 mars 2014, dispose en effet : « Toute décision de l'autorité de tutelle est notifiée à l'autorité concernée et, le cas échéant, aux intéressés et, en ce qui concerne les décisions portant sur les actes des établissements chargés de la gestion du temporel des cultes reconnus, à l'organe représentatif agréé ».


Artikel 3, tweede alinea, van het Protocol bepaalt immers dat de EU-instellingen door de lidstaten waar zij zijn gevestigd, worden vrijgesteld van indirecte belastingen en belastingen op de verkoop, wanneer zij belangrijke aankopen doen voor officieel gebruik.

L'article 3, deuxième alinéa, du Protocole prévoit en effet que les institutions de l'Union sont exonérées des droits indirects et des taxes à la vente par les gouvernements des Etats membres sur le territoire desquels elles sont établies lorsque elles effectuent des achats importants pour leur usage officiel.


Artikel 87, § 5, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 bepaalt immers dat het vaststellen van het syndicaal statuut van het personeel van de gemeenschappen, de gewesten en de publiekrechtelijke rechtspersonen die ervan afhangen, behoort tot de bevoegdheid van de federale overheid, uitgezonderd voor wat betreft de RTBF en het CGIR. Voor die twee instellingen kan (alleen) de betrokken regering, zijnde de Franse Gemeenschapsregering, beslissen om de bij wet vastgestelde regeling toe te passen.

L'article 87, § 5, de la loi spéciale du 8 août 1980 dispose en effet que la détermination du statut syndical des agents des Communautés, des Régions et des personnes morales de droit public qui en dépendent relève de la compétence de l'autorité fédérale, sauf en ce qui concerne la RTBF et le CGRI. En ce qui concerne ces deux institutions, (seul) le gouvernement concerné, à savoir le gouvernement de la Communauté française, peut décider d'appliquer les dispositions arrêtées par la loi.


Artikel 99, derde lid, van de herstelwet van 22 januari 1985 bepaalt immers dat de Koning, bij een in Ministerraad overlegd besluit, onder de nadere regelen en voorwaarden die Hij bepaalt, de voordelen bedoeld in afdeling 5 van de wet, die aan de loopbaanonderbreking is gewijd, kan uitbreiden tot het vastbenoemd of tijdelijk personeel van de administraties en andere diensten van de ministeries en van de instellingen van openbaar nut die krachtens de bepalingen van de wet van 21 maart 1991 beheersautonomie hebben v ...[+++]

L'article 99, alinéa 3, de la loi de redressement du 22 janvier 1985 prévoit, en effet, que le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, aux conditions particulières et selon les modalités qu'Il détermine, étendre les avantages prévus par la section 5 de la loi, consacrée à l'interruption de carrière professionnelle, au personnel définitif ou temporaire des administrations et autres services des ministères et des organismes d'intérêt public qui ont obtenu une autonomie de gestion en vertu des dispositions de la loi du 21 mars 1991.


Artikel 23, § 7, van de wet van 2 augustus 2002 bepaalt immers dat de instellingen die operationele beheersactiviteiten voor vereffeningsinstellingen verrichten, vooraf een vergunning van de CBFA dienen te bekomen.

En effet, l'article 23, § 7, de la loi du 2 août 2002 dispose que les organismes qui assurent des activités de gestion opérationnelle pour des organismes de liquidation, doivent au préalable se faire agréer par la CBFA.


Artikel 5, § 1, II, 1º, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen bepaalt immers als « persoonsgebonden aangelegenheid » onder meer « het gezinsbeleid met inbegrip van alle vormen van hulp en bijstand aan gezinnen en kinderen ».

En effet, l'article 5, § 1, II, 1º, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réforme des institutions fixe comme « matière personnalisable » notamment « la politique familiale en ce compris toutes les formes d'aide et d'assistance aux familles et aux enfants ».


Artikel 3, b), van de wet van 12 augustus 1981 bepaalt immers dat een der opdrachten van het PSK erin bestaat de gebouwen ter beschikking te stellen van " instellingen en verenigingen waarvan het doel is culturele activiteiten te Brussel en in de andere drie taalgebieden te organiseren" .

En effet, l'article 3, b), de la loi du 12 août 1981 dispose que l'une des missions du PBA consiste à " mettre les bâtiments à la disposition d'organismes et d'associations dont l'objectif est d'organiser des activités culturelles à Bruxelles et dans les trois autres régions linguistiques" .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'instellingen bepaalt immers' ->

Date index: 2021-11-06
w