Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "instructie van 19 juli 2009 vanuit " (Nederlands → Frans) :

Het prijsplafond voor geïnitieerde oproepen wordt verlaagd tot 0,46 EUR en 0,43 EUR, en voor ontvangen oproepen tot 0,22 EUR en 0,19 EUR, op respectievelijk 30 augustus 2008 en op 1 juli 2009.

Le plafond de prix est abaissé à 0,46 EUR et 0,43 EUR pour les appels passés, et à 0,22 EUR et 0,19 EUR pour les appels reçus, respectivement le 30 août 2008 et le 1er juillet 2009.


19) Verordening (EG) nr. 714/2009 van 13 juli 2009 betreffende de voorwaarden voor toegang tot het net voor grensoverschrijdende handel in elektriciteit en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1228/2003.

19) Règlement (CE) n° 714/2009 sur les conditions d’accès au réseau pour les échanges transfrontaliers d’électricité et abrogeant le règlement (CE) n° 1228/2003.


1) Aangezien de aanvragen die werden ingediend tijdens deze periode op basis van de instructie van 19 juli 2009 vanuit een juridisch standpunt niet kunnen onderscheiden worden van de andere regularisatieaanvragen die worden ingediend op basis van artikel 9bis van de wet van 15 december 1980, want de instructie heeft de wet niet gewijzigd, zijn er geen statistieken die deze aanvragen onderscheiden.

1) Comme les demandes introduites durant cette période sur la base de l’instruction du 19 juillet 2009 ne peuvent être distinguées d’un point de vue juridique des autres demandes de régularisation introduites sur la base de l’article 9bis de la loi du 15 décembre 1980, l’instruction n’ayant pas modifié la loi, il n’y a pas de statistiques distinguant ces demandes.


In zijn arrest nr. 198.769 van 9 december 2009 vernietigde de Raad van State de regularisatie-instructie van eind juli 2009.

Dans son arrêt nº 198.769 du 9 décembre 2009, le Conseil d'État a annulé l'instruction en matière de régularisation de fin juillet 2009.


In zijn arrest nr. 198 769 van 9 december 2009 vernietigde de Raad van State de regularisatie-instructie van eind juli 2009.

Dans son arrêt nº 198 769 du 9 décembre 2009, le Conseil d'État a annulé l'instruction en matière de régularisation de fin juillet 2009.


Gerecht voor ambtenarenzaken: 2 juli 2009, Bennett e.a./BHIM, F-19/08, punt 65, en de aangehaalde rechtspraak, en punt 66

Tribunal de la fonction publique : 2 juillet 2009, Bennett e.a./OHMI, F-19/08, point 65, et la jurisprudence citée, et point 66


De in de punten 3.1.18, 3.2.19, 3.2.20 en 3.3.3 van de bijlage vastgestelde maximumgehalten zijn van toepassing met ingang van 1 juli 2009.

Les teneurs maximales fixées aux points 3.1.18, 3.2.19, 3.2.20 et 3.3.3 de l’annexe s’appliquent à compter du 1er juillet 2009.


[19] Zie onder andere de arresten in de zaken Peers/Griekenland (19 april 2001), Salejmanovic/Italië (16 juli 2009), Orchowski/Polen (22 januari 2010).

[19] Voir, notamment, les arrêts dans les affaires Peers/Grèce (19 avril 2001), Salejmanovic/Italie (16 juillet 2009), Orchowski/Pologne (22 janvier 2010).


De instructie van 19 juli 2009 was geen instructie om te regulariseren.

L'instruction du 19 juillet 2009 n'était par une instruction pour régulariser.


De instructie van 19 juli 2009 moet bijgevolg in het kader van een reeds jaren lopend regularisatiebeleid worden gezien.

L'instruction du 19 juillet 2009 doit par conséquent être vue dans le cadre d'une politique de régularisation qui a cours depuis de nombreuses années.




Anderen hebben gezocht naar : juli     13 juli     nr 714 2009     instructie van 19 juli 2009 vanuit     eind juli     december     f-19     1 juli     salejmanovic italië 16 juli     instructie     19 juli     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'instructie van 19 juli 2009 vanuit' ->

Date index: 2024-05-22
w