Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "internationaal privaatrecht blijkt immers " (Nederlands → Frans) :

Uit vele bepalingen van het Wetboek van internationaal privaatrecht blijkt immers dat de internationale samenhang van het privaatrecht niet het voornaamste streefdoel was.

En effet, il apparaît de la lecture de nombreuses dispositions du Code de droit international privé que celui-ci n'a pas eu comme objectif majeur de promouvoir l'harmonie juridique internationale.


Uit de analyse van de rechtspraak blijkt, ten eerste, dat de definitie van het "tijdelijke" karakter van de tewerkstelling in een ander land vragen doet rijzen uit het oogpunt van het internationaal privaatrecht en, ten tweede, dat er ook rekening moet worden gehouden met de definitie van de term "terbeschikkingstelling" in Richtlijn 1996/71 van 16 december 1996.

Non seulement l'analyse de la jurisprudence révèle-t-elle que la définition du caractère « temporaire » d'un détachement soulève des interrogations du point de vue du droit international privé, encore faut-il tenir compte de la définition du terme "détachement" dans la Directive 1996/71 du 16 décembre 1996.


Ingevolge het recht aangewezen door hun internationaal privaatrecht, passen de autoriteiten van de Staat die de akte hebben opgesteld immers een recht toe dat vaak geen mogelijkheid tot naamkeuze voorziet.

En effet, en raison du droit désigné par leur droit international privé, les autorités de l'Etat qui ont dressé l'acte, appliquent un droit qui ne prévoit parfois aucune possibilité de choix de nom.


Het is echter wel zo dat uit de praktijk van het internationaal privaatrecht blijkt dat het voor de toepassing van multilaterale of bilaterale internationale verdragen nodig kan zijn de nationaliteit van een rechtspersoon op te zoeken.

Cependant, il est vrai que la pratique du droit international privé montre que, pour les besoins de l'application de traités internationaux, multilatéraux ou bilatéraux, il peut être nécessaire de rechercher la nationalité d'une personne morale.


Het is echter wel zo dat uit de praktijk van het internationaal privaatrecht blijkt dat het voor de toepassing van multilaterale of bilaterale internationale verdragen nodig kan zijn de nationaliteit van een rechtspersoon op te zoeken.

Cependant, il est vrai que la pratique du droit international privé montre que, pour les besoins de l'application de traités internationaux, multilatéraux ou bilatéraux, il peut être nécessaire de rechercher la nationalité d'une personne morale.


Het internationaal privaatrecht is immers een zeer ingewikkelde rechtstak.

En effet, le droit international privé est une branche très complexe du droit.


Mevrouw Bachir hoopt dat het dat niet is waar men in België toe zal komen. Het Internationaal Privaatrecht is immers toch gewijzigd om de erkenning van verstoting te beperken aangezien ze strijdig is met ons beginsel van gelijkheid van mannen en vrouwen.

Mme Bachir espère que ce n'est pas à cela qu'on arrivera en Belgique, qui a modifié son Code de droit international privé pour limiter la reconnaissance de la répudiation, perçue comme non conforme à nos principes d'égalité entre les hommes et les femmes.


Zoals bepaald bij artikel 30 van het Wetboek van internationaal privaatrecht (wet van 16 juli 2004), bevestigt de legalisatie "slechts de echtheid van de handtekening, de hoedanigheid waarin de ondertekenaar van het stuk heeft gehandeld en, in voorkomend geval, de identiteit van het zegel of de stempel op het stuk". Men moet er derhalve van uitgaan dat de mogelijkheid om een legalisatie wegens strijdigheid met de Belgische openbare orde te weigeren, enkel kan worden aangewend indien uit het verplichte onderzoek van diverse punten bij de legalisatie blijkt dat er te ...[+++]

Dans la mesure où la légalisation a comme seul objectif, comme le précise l'article 30 du Code de droit international privé (loi du 16 juillet 2004) d'attester "la véracité de la signature, la qualité en laquelle le signataire de l'acte a agi et, le cas échéant, l'identité du sceau ou du timbre dont l'acte est revêtu", la possibilité de refuser la légalisation en cas de contrariété à l'ordre public belge doit se comprendre comme ne pouvant être utilisée que si les différents éléments qui doivent être vérifiés lors de la légalisation font apparaître une contradiction avec les principes fondamentaux qui constituent l'ordre public de droit ...[+++]


Deze gang van zaken blijkt niet alleen het gevolg te zijn van Marokkaanse regelgeving, maar ook van internationaal privaatrecht.

Il s'avère qu'outre la réglementation marocaine, le droit international privé est également responsable de cette situation.


Uit de titel zelf van dit verdrag, alsook uit artikel 5, lid 6, ervan – juncto bijlage II, sub c, punt iv, daarbij – blijkt immers dat dit verdrag slechts van toepassing is op bepaalde gevaarlijke chemische stoffen en pesticiden die internationaal worden verhandeld, hetgeen een condicio sine qua non is om deze stoffen in bijlage III bij het verdrag te kunnen opnemen, en bijgevolg om de PIC-procedure erop te kunnen toepassen.

En effet, il ressort aussi bien du titre même de cette convention que de l’article 5, paragraphe 6, de celle-ci – lu en combinaison avec l’annexe II, sous c), point iv), de la même convention – que cette dernière n’est applicable qu’à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l’objet d’un commerce international, lequel constitue, à son tour, une condition sine qua non de l’inscription desdits produits à l’annexe III de la convention et, partant, de leur participation à la procédure CIP.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'internationaal privaatrecht blijkt immers' ->

Date index: 2022-01-24
w