Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «internationaal vlak geldt » (Néerlandais → Français) :

Aangezien de Nederlandse tekst van de bilaterale Overeenkomst op internationaal vlak geldt (wat niet het geval is voor het Internationale Verdrag van 's-Gravenhage van 1954 omdat deze tekst uitsluitend in het Frans is gesteld), heeft België voorgesteld in die tekst de term « hoger beroep » te vervangen door « rechtsmiddel ».

Le texte néerlandais de la Convention bilatérale faisant foi au plan international (ce qui n'est pas le cas de la Convention de La Haye de 1954 ­ le texte ayant été uniquement établi en français ­), une modification de celui-ci a, dès lors, été proposée par la Belgique afin que le terme « hoger beroep » soit remplacé par « rechtsmiddel ».


Aangezien de Nederlandse tekst van de bilaterale Overeenkomst op internationaal vlak geldt (wat niet het geval is voor het Internationale Verdrag van 's-Gravenhage van 1954 omdat deze tekst uitsluitend in het Frans is gesteld), heeft België voorgesteld in die tekst de term « hoger beroep » te vervangen door « rechtsmiddel ».

Le texte néerlandais de la Convention bilatérale faisant foi au plan international (ce qui n'est pas le cas de la Convention de La Haye de 1954 ­ le texte ayant été uniquement établi en français ­), une modification de celui-ci a, dès lors, été proposée par la Belgique afin que le terme « hoger beroep » soit remplacé par « rechtsmiddel ».


3. Op het gebied van strategische rapporten is bijzonder weinig materieel voor handen. Dit geldt zowel op internationaal vlak als voor wat betreft de situatie in België.

3. En ce qui concerne les rapports stratégiques, on dispose de particulièrement peu de matériel, tant au niveau international qu'au niveau belge.


« Het Auditcomité van de federale overheid onderschrijft de beroepsnormen die op internationaal of Europees vlak zijn erkend inzake interne auditpraktijk. Deze normen worden eventueel verduidelijkt of aangevuld door de wet- en regelgeving die geldt voor de Belgische federale staat.

« Le Comité d'audit de l'Administration fédérale adhère aux normes professionnelles reconnues au niveau international ou européen pour la pratique de l'audit interne, éventuellement précisées ou complétées par la législation et la réglementation applicables à l'Etat fédéral.


In de oorlog en in de liefde is alles geoorloofd, maar dit geldt zeker ook voor het internationaal handelsoverleg, en wij moeten goed begrijpen dat op de punten waar onze onderhandelingspartners een gezamenlijk belang vinden, met name op het vlak van landbouw, er een kakofonie van stemmen tegen ons zal klinken, die alle slechts één doel hebben, namelijk de eenheid van de 25 lidstaten onder druk zetten: tweedracht zaaien onder de 25 om hier zelf voordeel uit te kunnen halen ...[+++]

Dans les relations commerciales internationales, en amour comme à la guerre, tous les coups sont permis et nous devons comprendre que chaque fois que les intérêts de nos partenaires de négociation convergent, notamment en matière d’agriculture, une cacophonie de voix s’élèveront à notre encontre, chacune d’entre elles n’ayant qu’un seul but en tête, à savoir exercer une pression sur l’unité des 25 États membres pour chercher à diviser les 25 afin de prendre l’avantage dans les négociations.


De grensoverschrijdende commercialisering van de beleggingen binnen de Europese Unie heeft zich sterk ontwikkeld en de richtlijn zelf geldt als modelwetgeving op internationaal vlak.

La commercialisation transfrontalière des investissements au sein de l’Union européenne s’est fortement développée et la directive elle-même est devenue une législation exemplaire au niveau mondial.


Dat geldt voor ons land, voor Europa en op internationaal vlak.

Elle l'est au niveau de notre pays, à celui de l'Europe et à l'échelon international.


Het gaat om de omzetting op internationaal vlak van communautaire principes. Dat geldt vooral voor artikel 151 van het EG-verdrag dat bepaalt dat de Gemeenschap uit hoofde van andere bepalingen van het Verdrag met de culturele aspecten rekening moet houden.

Il s'agit ainsi de la transposition, au niveau international, des principes communautaires et, en particulier, de l'article 151 du traité qui prévoit que la communauté tient compte des aspects culturels au titre d'autres dispositions du traité.


Bovendien benadrukt ook het onthaalcentrum Payoke in zijn jaarverslag van 2004 dat de Belgische strijd tegen mensenhandel op internationaal vlak reeds als model geldt omdat: - het gericht is op de bestrijding van bepaalde vormen van misbruik met oog voor de slachtoffers; - het toekennen van rechten aan slachtoffers nooit aanleiding gegeven heeft tot speculatief gebruik of misbruiken zoals bij andere procedures; - in het bijzonder ook omdat «de benadering werkt.

En outre, le centre d'accueil Payoke souligne dans son rapport annuel de 2004 que la lutte belge contre la traite des êtres humains vaut déjà comme modèle sur le plan international parce que: - il est spécifiquement orienté vers la lutte contre certaines formes d'abus dans le souci de protéger les victimes; - l'attribution de droits aux victimes n'a jamais donné lieu à une utilisation spéculative ou à des abus comme dans d'autres procédures; - en particulier, également parce que «l'approche fonctionne.


1. De behandeling van de dossiers Rwanda werd enorm bemoeilijkt door een aantal elementen: - de enorme omvang van de dossiers; - de enorme complexiteit van de dossiers: dit geldt zowel op het vlak van de veelheid aan feiten, als aan de juridische moeilijkheden die in deze dossiers rijzen, zoals de toepasselijkheid van de wet van 16 juni 1993 betreffende de bestraffing van ernstige schendingen van het internationaal humanitair recht, de bewijsvoering, de problematiek van de imputabiliteit van ...[+++]

1. Une série d'éléments ont compliqué considérablement le traitement des dossiers Rwanda: - le volume énorme des dossiers; - l'extrême complexité des dossiers, tant du point de vue de la multiplicité des faits que du point de vue des difficultés juridiques qui s'y posent, telles que l'applicabilité de la loi du 16 juin 1993 relative à la répression des violations graves du droit international humanitaire, l'administration de la preuve, la problématique de l'imputabilité des faits à certaines personnes, .; - l'attitude peu claire du TPR: ce tribunal s'est intéressé à plusieurs dossiers et a décidé de se charger de certains d'entre eux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'internationaal vlak geldt' ->

Date index: 2022-12-22
w