A. overwegende dat het essentieel is voor de uitgebreide Unie geen gesloten buitengrenzen te hebben en een strategie vast te stellen voor de betrekkingen met de buurlanden ten oosten en ten zuiden aan de hand waarvan vrede, stabiliteit, veiligheid, eerbiediging va
n de mensenrechten, democratie en welvaart in een grote gemeenschappel
ijke ruimte kunnen worden gedeeld en ontwikkeld, en daardoor positief bij te dragen aan de opbouw van een nieuwe op multilat
eralisme gebaseerde ...[+++]internationale orde,
A. considérant qu'il est indispensable à l'Union élargie de ne pas avoir de frontières extérieures fermées et de définir une stratégie pour les relations avec ses voisins de l'Est et du Sud, permettant de partager et de renforcer la paix, la stabilité, la sécurité, le respect des droits de l'homme, la démocratie et la prospérité dans un vaste espace commun et de contribuer ainsi positivement à la construction d'un nouvel ordre international fondé sur le multilatéralisme,