Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "interpretatie geen vragen rijzen " (Nederlands → Frans) :

Indien hij dit wel had gedaan, en dit wordt bestreden in de schriftelijke opmerkingen van verzoeker, zouden er geen vragen rijzen met betrekking tot de niet-naleving van de rechten van de verdediging in dit vroege stadium van de procedure

Si tel était le cas, et cela est contesté dans les observations écrites du demandeur, aucune question ne se poserait quant au non-respect des droits de la défense à ce stade précoce de la procédure .


Ook vanuit het oogpunt van artikel 6, lid 1, van het Europees Verdrag over de rechten van de mens doet de voorgestelde regeling geen vragen rijzen.

La réglementation proposée ne suscite pas non plus de questions du point de vue de l'article 6, paragraphe 1, de la Convention européenne des droits de l'homme.


Op die punten doet het wetsvoorstel overigens geen vragen rijzen.

La proposition de loi ne soulève au demeurant aucune question sur ces points.


2. a) Doet die interpretatie geen vragen rijzen? b) Kan de voortdurende beschikbaarheid die van de managers 'toezicht en beheer' naast hun gewone prestaties wordt gevraagd, zowel tijdens de week als in het weekend , niet met een wachtdienst thuis worden vergeleken?

2. a) Cette interprétation n'est-elle pas sujette à caution? b) Ne peut-on considérer, notamment, que la disponibilité continue dont doivent faire preuve les managers surveillance et gestion au-delà des prestations liées à leur fonction principale, en semaine et en week-end, est comparable à une garde à domicile?


Met betrekking tot forumkeuzeclausules bevat artikel 23 van de zogenaamde verordening "Brussel I" materiële regels, die rechtstreeks bepaalde voorwaarden voor de geldigheid van dergelijke clausules vaststellen, maar dit artikel biedt zeker geen pasklaar antwoord op alle vragen die ter zake kunnen rijzen.

Quant aux clauses attributives de juridiction, l'article 23 du Règlement "Bruxelles I" contient certes des règles matérielles, édictant directement certaines conditions de validité de telles clauses, mais le jeu de cet article ne permettra pas de répondre à toutes les interrogations.


Het opschrift van afdeling 7 is misschien voor verbetering vatbaar, maar er kan geen conflict rijzen op het vlak van de interpretatie.

L'intitulé de la section 7 pourrait peut-être être amélioré, mais il ne peut y avoir aucun conflit d'interprétation.


Het opschrift van afdeling 7 is misschien voor verbetering vatbaar, maar er kan geen conflict rijzen op het vlak van de interpretatie.

L'intitulé de la section 7 pourrait peut-être être amélioré, mais il ne peut y avoir aucun conflit d'interprétation.


In de interpretatie dat de in het geding zijnde bepaling aldus een weerlegbaar vermoeden ten laste van de houder van de kentekenplaat invoert, doet zij geen afbreuk aan het vermoeden van onschuld gewaarborgd bij artikel 6.2 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en dienen de prejudiciële vragen ontkennend te worden beantwoord.

Dans l'interprétation selon laquelle la disposition en cause instaure une présomption réfragable à charge du titulaire de la plaque d'immatriculation, elle ne porte pas atteinte à la présomption d'innocence garantie par l'article 6.2 de la Convention européenne des droits de l'homme et les questions préjudicielles appellent une réponse négative.


De geïntimeerde partij voor de verwijzende rechter en de Ministerraad zijn in hoofdorde van mening dat de prejudiciële vragen geen antwoord behoeven, in zoverre het bekritiseerde verschil in behandeling niet zou voortvloeien uit de in het geding zijnde bepalingen, maar uit de interpretatie en de toepassing ervan, aangezien de concrete vaststelling van de schade onder de beoordeling van de f ...[+++]

La partie intimée devant le juge a quo et le Conseil des ministres estiment, à titre principal, que les questions préjudicielles posées n'appellent pas de réponse, étant donné que la différence de traitement critiquée ne résulterait pas des dispositions en cause, mais de leur interprétation et de leur application, la détermination concrète du dommage relevant de l'appréciation du juge du fond.


We hebben in de wijzigende wet een filter ingebouwd en dat is goed, maar we moeten nog zien of er geen problemen rijzen bij de toepassing en de interpretatie van de wet zoals ze - een beetje overhaast - geamendeerd is.

Nous avons instauré un filtre dans cette loi modificative. C'est une bonne chose, mais il faudra voir si cette loi, telle qu'elle a été amendée - à mes yeux, un peu précipitamment - ne pose pas de problème au niveau de son application et de son interprétation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'interpretatie geen vragen rijzen' ->

Date index: 2023-12-03
w