Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «intimidaties tegen mevrouw ebadi » (Néerlandais → Français) :

Ten slotte vroeg ik de heer Mehdi Safari dat een einde zou worden gemaakt aan de pesterijen en de intimidaties tegen mevrouw Ebadi, dat het kantoor van de « Organisatie van de Verdedigers van mensenrechten » opnieuw zou worden geopend en dat het het wettelijke statuut krijgt waar het al zolang om vraagt.

J’ai enfin fermement demandé qu’il soit mis un terme au harcèlement et aux intimidations à son encontre, que le « Cercle des défenseurs des Droits de l’Homme » rouvre ses portes dans les meilleurs délais et qu’il se voit octroyer le statut légal qu’il demande depuis longtemps.


De pesterijen die gericht zijn tegen mevrouw Ebadi en haar medewerkers illustreert jammer genoeg de verslechtering van de werkomstandigheden en de inkrimping van de manoeuvreerruimte van de mensenrechtenverenigingen in Iran.

Le harcèlement contre madame Ebadi et ses collaborateurs illustre malheureusement la détérioration des conditions de travail et la réduction de la marge de manœuvre des associations défendant les Droits de l’Homme en Iran.


Mevrouw Ebadi is onder meer het voorwerp van herhaaldelijke bedreigingen tegen haar persoon en van pogingen tot intimidatie.

Madame Ebadi est en outre l’objet de menaces personnelles récurrentes et de tentatives d’intimidations.


Tal van gevallen van repressiemaatregelen tegen verdedigers van de mensenrechten werden gemeld, met inbegrip van repressiemaatregelen tegen mevrouw Shirin Ebadi, advocaat, Nobelprijs voor de Vrede in 2003.

De nombreux cas de répressions à l'encontre des défenseurs des droits humains ont été rapportés, y compris à l'encontre de Shirin Ebadi, avocate, prix Nobel de la Paix en 2003.


- Hoe evalueert de hij de acties die tegen mevrouw Shrihin Ebadi en haar organisatie Verdedigers van mensenrechten ondernomen ?

- Que pense-t-il des actions qui ont été entreprises contre Mme Shirin Ebadi et son association de défense des droits de l'homme?


De doorzoeking van haar kantoor is voorlopig de laatste in de rij van tegen mevrouw Ebadi gerichte intimidaties, waaronder de sluiting van haar Centrum voor de verdediging van de mensenrechten.

La perquisition de son bureau est le dernier d’une série d’actes d’intimidation visant Mme Ebadi qui a conduit, par exemple, à la fermeture du centre pour la défense des droits de l’homme en décembre, l’organisation qu’elle dirigeait.


C. overwegende dat op 29 december 2008 het kantoor van mevrouw Shirin Ebadi doorzocht is en documenten en computers zijn meegenomen; overwegende dat op 1 januari 2009 een vijandige menigte voor haar huis en kantoor heeft gedemonstreerd, waarbij slogans tegen mevrouw Ebadi werden geroepen, het bord van haar advocatenkantoor werd getrokken en het gebouw met graffiti werd besmeurd;

C. considérant que, le 29 décembre 2008, le bureau de M Shirin Ebadi à Téhéran a été perquisitionné et que des documents et des ordinateurs ont été saisis; que, le 1 janvier 2009, une foule menaçante s'est rassemblée devant son domicile et son bureau pour scander des slogans hostiles, arracher sa plaque d'avocate et couvrir les murs de graffitis,


De vraag of plegers van geweld en intimidatie tegen voorvechters van de mensenrechten – en ik noem de zaken van mevrouw Estemirova, mevrouw Politkovskaja, mevrouw Barburova en de heer Markelov en vele anderen – ter verantwoording worden geroepen, blijft een belangrijke test voor de onafhankelijkheid en doelmatigheid van de rechterlijke macht in Rusland.

L’obligation de rendre des comptes pour violence et intimidation à l’encontre de défenseurs des droits de l’homme − je citerai les cas de Mme Estemirova, de Mme Politkovskaïa, de Mme Barbourova et de M. Markelov, ainsi que bien d’autres −, demeure un important test d’indépendance et d’efficacité du système judiciaire russe.


We protesteren vandaag tegen de intimidatie van een winnares van de Nobelprijs voor de vrede, mevrouw Shirin Ebadi, en haar Centrum voor de verdediging van de mensenrechten.

Aujourd’hui, nous discutons du harcèlement d’un Prix Nobel de la paix, Mme Shirin Ebadi, et des collaborateurs de son centre des défenseurs des droits de l’homme.


8. constateert met tevredenheid dat de tenlastelegging wegens godslastering tegen de minister van vrouwenzaken, mevrouw Sima Samar, door het gerechtshof van Kaboel is verworpen, maar is bezorgd over de mogelijke verdere intimidatie van mevrouw Sima Samar en andere militante strijders voor de rechten van de vrouw;

8. note avec satisfaction que l'accusation de blasphème à l'encontre de l'ancien ministre des droits de la femme, Mme Sima Samar, a été rejetée par le tribunal de Kaboul; est néanmoins préoccupé par le fait que Mme Sima Samar ainsi que d'autres militants pour les droits de la femmes puissent faire l'objet d'éventuelles intimidations;


w