Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «intrest is alleen verschuldigd indien hij ten minste vijf euro » (Néerlandais → Français) :

Voor de opdrachten gesloten vóór 16 maart 2013 is de intrest alleen verschuldigd indien hij ten minste vijf euro bedraagt per betaling uitgevoerd overeenkomstig de bepalingen van de opdracht.

Pour les marchés conclus avant le 16 mars 2013, l'intérêt n'est dû que s'il se chiffre à au moins cinq euros par paiement effectué conformément aux dispositions contractuelles.


Bijgevolg dient de aanbestedende overheid die te berekenen en ze hem automatisch te storten. Er weze opgemerkt dat de huidige bepaling van artikel 15, § 4, van de Algemene aannemingsvoorwaarden die erin voorziet dat de intrest alleen verschuldigd is indien hij ten minste vijf euro bedraagt per betaling, is geschrapt voor de opdrachten die zullen worden gesloten vanaf 16 maart 2013.

Il convient de remarquer que la disposition figurant actuellement à l'article 15, § 4, du Cahier général des charges, en vertu de laquelle l'intérêt n'est dû que s'il se chiffre à au moins cinq euros par paiement effectué, a été supprimée pour les marchés qui seront conclus à partir du 16 mars 2013.


De intrest is alleen verschuldigd indien hij ten minste vijf euro bedraagt per betaling uitgevoerd overeenkomstig de contractuele bepalingen.

L'intérêt n'est dû que s'il se chiffre à au moins cinq euros par paiement effectué conformément aux dispositions contractuelles.


De interest is alleen verschuldigd indien hij ten minste 50 euro bedraagt per betaling.

L'intérêt n'est dû que s'il se chiffre à au moins 50 euros par paiement.


Art. 36. § 1. Indien ten minste één lid van een gezin houder is van een zakelijk recht op een onroerend goed waarin hij en zijn gezin gedomicilieerd zijn, dan is een jaarlijkse premie van 120 euro verschuldigd.

Art. 36. § 1. Une prime annuelle de 120 euros est due si au moins un membre du ménage est titulaire d'un droit réel sur un bien immobilier dans lequel lui et son ménage sont domiciliés.


B) de zin « In geval van herhaling binnen drie jaar na een veroordeling met toepassing van artikel 33 § 2, kunnen de in deze laatste bepaling bedoelde geldboeten en gevangenisstraffen verdubbeld worden». vervangen als volgt « Hij die, na een veroordeling met toepassing van artikel 33, § 1, of 33, § 2, binnen de drie jaar artikel 33,§ 2, overtreedt wordt gestraft met gevangenisstraf van een maand tot vier jaar en met geldboete van 800 tot 10 000 euro, of met een van deze straffen alleen en met he ...[+++]

B) la phrase « En cas de récidive dans les trois ans d'une condamnation en application de l'article 33, § 2, les peines d'emprisonnement et d'amende visées par cette dernière disposition peuvent être doublées » est remplacée comme suit « Quiconque, après une condamnation par application de l'article 33, § 1 , ou 33, § 2, commet dans les trois années une infraction à l'article 33, § 2, est puni d'un emprisonnement d'un mois à quatre ans et d'une amende de 800 à 10 000 euros, ou d'une de ces peines seulement et d'une déchéance du droit de conduire un véhicule à moteur d'une durée de trois mois au moins ...[+++]


B) de zin « In geval van herhaling binnen drie jaar na een veroordeling met toepassing van artikel 33 § 2, kunnen de in deze laatste bepaling bedoelde geldboeten en gevangenisstraffen verdubbeld worden». vervangen als volgt « Hij die, na een veroordeling met toepassing van artikel 33, § 1, of 33, § 2, binnen de drie jaar artikel 33,§ 2, overtreedt wordt gestraft met gevangenisstraf van een maand tot vier jaar en met geldboete van 800 tot 10 000 euro, of met een van deze straffen alleen en met he ...[+++]

B) la phrase « En cas de récidive dans les trois ans d'une condamnation en application de l'article 33, § 2, les peines d'emprisonnement et d'amende visées par cette dernière disposition peuvent être doublées » est remplacée comme suit « Quiconque, après une condamnation par application de l'article 33, § 1 , ou 33, § 2, commet dans les trois années une infraction à l'article 33, § 2, est puni d'un emprisonnement d'un mois à quatre ans et d'une amende de 800 à 10 000 euros, ou d'une de ces peines seulement et d'une déchéance du droit de conduire un véhicule à moteur d'une durée de trois mois au moins ...[+++]


2º Hij die, na een veroordeling met toepassing van artikel 33, § 1, of 33, § 2, binnen de drie jaar artikel 33, § 2, overtreedt wordt gestraft met gevangenisstraf van een maand tot vier jaar en met geldboete van 800 tot 10 000 euro, of met een van deze straffen alleen en met het verval van het recht tot besturen van een motorvoertuig voor een duur van ten minste drie maanden en ten hoogste ...[+++]

2º Quiconque, après une condamnation par application de l'article 33, § 1 , ou 33, § 2, commet dans les trois années une infraction à l'article 33, § 2, est puni d'un emprisonnement d'un mois à quatre ans et d'une amende de 800 à 10 000 euros, ou d'une de ces peines seulement et d'une déchéance du droit de conduire un véhicule à moteur d'une durée de trois mois au moins et cinq ans au plus ou à titre définitif.


Vanaf het kwartaal tijdens hetwelk hij de wettelijke pensioenleeftijd bereikt of de betaling van een vervroegd rustpensioen als zelfstandige of als werknemer effectief verkrijgt, is de onderworpene geen bijdrage verschuldigd indien zijn beroepsinkomsten als zelfstandige, verworven tijdens het bijdragejaar bedoeld in artikel 11, § 2, niet ten minste 811,20 euro bereiken».

À partir du trimestre au cours duquel il atteint l'áge légal de la pension ou obtient le paiement effectif d'une pension de retraite anticipée en qualité de travailleur indépendant ou de travailleur salarié, l'assujetti n'est redevable d'aucune cotisation si ses revenus professionnels en qualité de travailleur indépendant, acquis au cours de l'année de cotisation visée à l'article 11, § 2, n'atteignent pas 811,20 euros au moins».


De intrest is alleen verschuldigd indien hij ten minste 2.000 frank bedraagt per betaling uitgevoerd overeenkomstig de contractuele bepalingen».

L'intérêt n'est dû que s'il se chiffre à au moins 2.000 francs par paiement effectué conformément aux dispositions contractuelles».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'intrest is alleen verschuldigd indien hij ten minste vijf euro' ->

Date index: 2021-07-05
w