Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend
Kapitalisatie
Kapitalisatie van intresten
Kosten voor intresten
Neventerm
Ristorno op intresten

Vertaling van "intresten blijkt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
verandering van de periodiciteit van de betaling van de intresten | verandering van de periodieke betaling van de intresten

modification de la périodicité des paiements d'intérêts | modification de l'échéancier


document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend

document attestant que l'autorisation a été accordée






Omschrijving: Deze categorie verschilt van andere in zoverre dat zij stoornissen omvat die niet alleen kunnen worden geïdentificeerd op grond van symptomen en verloop, maar ook van het bestaan van twee oorzakelijke factoren: een buitengewoon ingrijpende levensgebeurtenis die een acute stressreactie geeft of een belangrijke verandering in het leven leidend tot aanhoudend onaangename omstandigheden die resulteren in een aanpassingsstoornis. Hoewel minder ernstige psychosociale stress ('life events') het begin kan verhaasten of kan bijdragen aan het voorkomen van een zeer ruime reeks stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassificeerd, is het etiologisch belang ervan niet altijd duidelijk en blijkt ...[+++]

Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clinique d'un grand nombre de troubles classés ailleurs dans ce chapitre, mais il n'est pas toujours po ...[+++]


Omschrijving: Deze categorie vereist de combinatie van een gedragsstoornis (F91.-) en aanhoudende en duidelijke depressieve stemming, zoals dat uit de symptomen blijkt - bijvoorbeeld een gevoel van diepe ellende, verlies van belangstelling voor en plezier in gebruikelijke activiteiten, zelfverwijt en gevoel van hopeloosheid; verstoringen van slaap of eetlust kunnen eveneens aanwezig zijn. | Neventerm: | gedragsstoornis uit F91.- samen met een depressieve stoornis uit F32.-

Définition: Trouble caractérisé par la présence d'un trouble des conduites (F91.-), associé à une humeur dépressive marquée et persistante (F32.-), se traduisant par des symptômes tels que tristesse (l'enfant se sent très malheureux), perte d'intérêt et de plaisir pour les activités usuelles, sentiment de culpabilité et perte d'espoir. Le trouble peut s'accompagner d'une perturbation du sommeil ou de l'appétit. | Trouble des conduites en F91.- associé à un trouble dépressif en F32.-


kapitalisatie | kapitalisatie van intresten

capitalisation | capitalisation des intérêts


verplicht tot betaling van hoge intresten gedurende lange jaren

condamné à payer des taux d'intérêt élevés pendant longtemps | contraint à payer des taux d'intérêt élevés pendant longtemps
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De betrokken administraties konden tot dusver echter geen verslagen of rekeninguittreksels aan het Rekenhof voorleggen waaruit op gedetailleerde wijze het gebruik van de op de geblokkeerde rekening gestorte overheidsgelden en de bestemming van de intresten blijkt.

Les administrations concernées n’ont pas été en mesure jusqu’à présent de soumettre à la Cour des comptes des rapports ou des extraits de compte attestant de manière détaillée de l’utilisation des fonds publics versés sur le compte bloqué et de la destination des intérêts.


Uit de parlementaire voorbereiding van de bijzondere wet van 13 juli 2001 tot herfinanciering van de gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale bevoegdheden van de gewesten, die de bijzondere wet van 16 januari 1989 heeft gewijzigd, blijkt dat de « dienst van de belasting » betrekking heeft op de feitelijke vaststelling van de belastinggrondslag, de berekening van de belasting, de controle van de belastinggrondslag en van de belasting, de daarop betrekking hebbende betwistingen (zowel administratief als gerechtelijk), en de inning en de invordering van de belastingen (met inbegrip van de kosten en de ...[+++]

Il ressort des travaux préparatoires de la loi spéciale du 13 juillet 2001 portant refinancement des communautés et extension des compétences fiscales des régions, qui a modifié la loi spéciale du 16 janvier 1989, que le « service de l'impôt » comprend l'établissement factuel de la base imposable, le calcul de l'impôt, le contrôle de la base imposable et de l'impôt, ainsi que le contentieux y afférent (tant administratif que judiciaire), la perception et le recouvrement de l'impôt (en ce compris les frais et intérêts) (Doc. parl., Chambre, 2000-2001, DOC 50-1183/007, p. 160).


Uit het kamerverslag (blz. 68) blijkt dat de schuldeisers de volle uitoefening van hun rechten ipso facto herwinnen indien de schuldenaar de lasten en intresten niet betaalt.

À la lecture du rapport de la chambre (p. 68), il appert que les créanciers retrouvent ipso facto le plein exercice de leurs droits en cas de non paiement par le débiteur des charges et intérêts.


Uit de toelichting blijkt dat het gaat om dividenden, intresten en royalty's die moeten gekwalificeerd worden als roerende inkomsten.

Il ressort des développements de la proposition de loi spéciale qu'il s'agit de dividendes, intérêts et redevances à qualifier de revenus mobiliers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Zoals blijkt uit bovenstaande antwoorden, spreekt het voor zich dat de POD Consumentenzaken sinds zijn oprichting nooit dergelijke moratoire intresten is verschuldigd geweest.

4. Eu égard aux réponses ci-avant, il va de soi que le SPP Protection des consommateurs n'a jamais, depuis sa création, été redevable de quelconques intérêts moratoires.


Uit de parlementaire voorbereiding van de bijzondere wet van 13 juli 2001 tot herfinanciering van de gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale bevoegdheden van de gewesten, die de Bijzondere Financieringswet heeft gewijzigd, blijkt dat de « dienst van de belasting » betrekking heeft op de feitelijke vaststelling van de belastinggrondslag, de berekening van de belasting, de controle van de belastinggrondslag en van de belasting, de daarop betrekking hebbende betwistingen (zowel administratief als gerechtelijk), en de inning en de invordering van de belastingen (met inbegrip van de kosten en de intresten) ...[+++]

Il ressort des travaux préparatoires de la loi spéciale du 13 juillet 2001 portant refinancement des communautés et extension des compétences fiscales des régions, qui a modifié la loi spéciale de financement, que le « service de l'impôt » comprend l'établissement factuel de la base imposable, le calcul de l'impôt, le contrôle de la base imposable et de l'impôt, ainsi que le contentieux y afférent (tant administratif que judiciaire), la perception et le recouvrement de l'impôt (en ce compris les frais et intérêts) (Doc. parl., Chambre, 2000-2001, DOC 50-1183/007, p. 160).


4° een attest van de ontvanger van de belastingen, waaruit blijkt dat de aanvrager, op het ogenblik dat hij zijn aanvraag indient, geen achterstallige belasting, boeten of intresten, ongeacht de aard ervan, is verschuldigd;

4° une attestation du percepteur des contributions, démontrant que le demandeur, au moment où il introduit sa demande, ne fait pas l'objet d'arriérés d'impôts, d'amendes ou d'intérêts, de quelle nature que ce soit;


Ten aanzien van de toepassing van artikel 17 van de bestreden wet, en de discriminatie die daaruit zou voortvloeien wat de betaling betreft van de intresten op de bijdragen die werden betaald onder de gelding van de vroegere reglementering, voeren de verzoekende partijen in de zaak nr. 1454 aan dat uit de praktijk blijkt dat de Belgische Staat, bij de toepassing van artikel 17, geen rekening houdt met de berekening van de intresten, in tegenstelling met wat de Ministerraad beweert.

Au sujet de l'application de l'article 17 de la loi entreprise, et de la discrimination qui en découlerait quant au paiement des intérêts des cotisations payées sous l'empire de l'ancienne réglementation, les requérants dans l'affaire n° 1454 font valoir qu'il appert de la pratique que l'Etat belge, lors de l'application de l'article 17, ne tient pas compte du calcul des intérêts, contrairement à ce qu'affirme le Conseil des ministres.


Uit de motivering van de verwijzingsbeslissing en van de elementen van het aan het Hof voorgelegde dossier in de zaak met rolnummer 1471 blijkt dat het Hof wordt ondervraagd over de kwestie of artikel 42 van de wet van 28 december 1983 al dan niet een discriminatie in het leven roept, in zoverre het de in België geïnde intresten op aan Belgische schuldenaars geleende bedragen aan de bijzondere heffing op de roerende inkomsten onderwerpt wanneer het nettobedrag van die intresten begrepen is tussen 316.000 en 1.110.000 frank terwijl het ...[+++]

Il apparaît de la motivation de la décision de renvoi et des éléments du dossier remis à la Cour dans l'affaire portant le numéro 1471 du rôle que la Cour est interrogée sur le point de savoir si l'article 42 de la loi du 28 décembre 1983 crée ou non une discrimination en ce qu'il soumet à la cotisation spéciale sur les revenus mobiliers les intérêts perçus en Belgique sur des sommes prêtées à des débiteurs belges lorsque le montant net de ces intérêts est compris entre 316.000 et 1.110.000 francs alors qu'il exempte de cette même cotisation les intérêts représentant un même montant et reçus de débiteurs étrangers.


Nu blijkt dat voor de regularisaties van Europese intresten meer moet betaald worden dan hetgeen uiteindelijk (met een correcte aangifte) aan de Staat zou moeten betaald zijn.

Il apparaît à présent que pour les régularisations d'intérêts européens, il faut payer plus que ce qui aurait été dû en fin de compte à l'État (dans l'hypothèse d'une déclaration correcte).




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     kapitalisatie     kapitalisatie van intresten     kosten voor intresten     ristorno op intresten     intresten blijkt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'intresten blijkt' ->

Date index: 2021-01-11
w