Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inwerkingtreding bepaalt dient » (Néerlandais → Français) :

Hoewel in beginsel niets zich er tegen verzet dat een samenwerkingsakkoord de datum van zijn inwerkingtreding bepaalt, dient er wel rekening mee gehouden te worden dat, overeenkomstig artikel 92bis, § 1, tweede lid, van de voormelde bijzondere wet van 8 augustus 1980, het samenwerkingsakkoord maar eerst gevolg zal hebben wanneer de federale wetgever en ieder van de gewestwetgevers er hun instemming mee hebben betuigd.

Bien que rien ne s'oppose en principe à ce qu'un accord de coopération fixe la date de son entrée en vigueur, il faut toutefois tenir compte du fait que conformément à l'article 92bis, § 1 , alinéa 2, de la loi spéciale du 8 août 1980 précitée, l'accord de coopération ne peut avoir d'effet qu'après avoir reçu l'assentiment du législateur fédéral et de chacun des législateurs régionaux.


Hoewel in beginsel niets zich er tegen verzet dat een samenwerkingsakkoord de datum van zijn inwerkingtreding bepaalt, dient er wel rekening mee gehouden te worden dat, overeenkomstig artikel 92bis, § 1, tweede lid, van de voormelde bijzondere wet van 8 augustus 1980, het samenwerkingsakkoord maar eerst gevolg zal hebben wanneer de federale wetgever en ieder van de gewestwetgevers er hun instemming mee hebben betuigd.

Bien que rien ne s'oppose en principe à ce qu'un accord de coopération fixe la date de son entrée en vigueur, il faut toutefois tenir compte du fait que conformément à l'article 92bis, § 1 , alinéa 2, de la loi spéciale du 8 août 1980 précitée, l'accord de coopération ne peut avoir d'effet qu'après avoir reçu l'assentiment du législateur fédéral et de chacun des législateurs régionaux.


De heer Vandenberghe dient een amendement nr. 4 in (Stuk Senaat, nr. 477/2) dat de inwerkingtreding van de artikelen 2 tot en met 7 en de artikelen 11 tot en met 13 (artikelen 2 tot en met 7 en artikelen 9 tot en met 11 van de aangenomen tekst) op uiterlijk 2 augustus 2000 bepaalt.

M. Vandenberghe dépose un amendement nº 4 (doc. Sénat, nº 477/2), prévoyant que les articles 2 à 7 et les articles 11 à 13 (articles 2 à 7 et articles 9 à 11 du texte adopté) entreront en vigueur au plus tard le 2 août 2000.


Artikel 8 van het Protocol bepaalt dat twee jaar na de inwerkingtreding de betrokken Staat aan het Comité voor de rechten van het kind een verslag dient over te zenden met de door hem genomen maatregelen die uitvoering geven aan de bepalingen van het Protocol.

L'article 8 du Protocole stipule que deux ans après l'entrée en vigueur du Protocole à son égard, l'État concerné est tenu de présenter un rapport au Comité des droits de l'enfant contenant des renseignements sur les mesures qu'il a prises pour donner effet aux dispositions du Protocole.


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat dit besluit wijzigingen inhoudt van de bestaande reglementering inzake ticketbeheer; dat dit besluit maatregelen bepaalt waaraan de organisatoren van voetbalwedstrijden slechts op gebrekkige wijze zouden kunnen voldoen indien deze niet voor de aanvang van het nieuwe voetbalseizoen en de abonnementenverkoop hiervoor genomen worden; dat het ook met het oog op de rechtszekerheid gepast voorkomt dat dit besluit zo vlug mogelijk in de Belgische juridische orde ingevoerd wordt opdat de gewijzigde politiek inzake ticketbeheer zo vlug mogelijk van kracht kan zijn; ...[+++]

Vu l'urgence motivée par la circonstance que le présent arrêté contient des modifications de la réglementation existante concernant la gestion des billets; que le présent arrêté détermine des mesures auxquelles les organisateurs de matches de football ne pourraient qu'imparfaitement satisfaire si elles ne pouvaient être prises avant le début de la nouvelle saison de football et de la vente d'abonnements pour cette nouvelle saison; qu'en vue de la sécurité juridique, il convient par ailleurs que cette modification soit introduite le plus rapidement possible dans l'ordre juridique belge afin que la politique modifiée en matière de gestion des billets puisse être en vigueur le plus rapidement possible; qu'au cas où cela ne serait pas le cas ...[+++]


Overwegende dat artikel 5, § 1 van deze verordening bepaalt dat iedere lid-Staat binnen de drie maanden na de inwerkingtreding van deze verordening, zijnde op 19 april 2003, een nationaal programma voor beveiliging van de burgerluchtvaart, met inbegrip van de certificatie van het beveiligingspersoneel, dient op te stellen;

Considérant que l'article 5, § 1 de ce règlement dispose que chaque Etat membre adoptera un programme national de sûreté de l'aviation civile, incluant la certification du personnel de sûreté, endéans les trois mois de l'entrée en vigueur de ce règlement, c'est-à-dire le 19 avril 2003.


Het dient evenwel te worden benadrukt dat een discussie over het delen van lasten en verantwoordelijkheden bij voorkeur in een horizontaal en integraal kader moet worden gevoerd. Dit is vooral van belang gelet op de wijziging van het politieke EU-asiellandschap ingevolge de inwerkingtreding van de verordening die de voor het onderzoek van de asielaanvraag bevoegde staat bepaalt (Dublin II), met de ondersteuning van het volledig operationele Eurodac-sys ...[+++]

C'est d'autant plus important si l'on tient compte du changement de paysage politique dans l'UE en matière d'asile, avec l'entrée en vigueur du règlement sur la détermination de l'État membre responsable de l'examen d'une demande d'asile (Dublin II), assorti d'un mécanisme (Eurodac) pleinement opérationnel pour la comparaison des empreintes digitales, et au regard de la référence probable à la notion de répartition des charges dans l'article du nouveau traité consacré à l'asile.


Het dient evenwel te worden benadrukt dat een discussie over het delen van lasten en verantwoordelijkheden bij voorkeur in een horizontaal en integraal kader moet worden gevoerd. Dit is vooral van belang gelet op de wijziging van het politieke EU-asiellandschap ingevolge de inwerkingtreding van de verordening die de voor het onderzoek van de asielaanvraag bevoegde staat bepaalt (Dublin II), met de ondersteuning van het volledig operationele Eurodac-sys ...[+++]

C'est d'autant plus important si l'on tient compte du changement de paysage politique dans l'UE en matière d'asile, avec l'entrée en vigueur du règlement sur la détermination de l'État membre responsable de l'examen d'une demande d'asile (Dublin II), assorti d'un mécanisme (Eurodac) pleinement opérationnel pour la comparaison des empreintes digitales, et au regard de la référence probable à la notion de répartition des charges dans l'article du nouveau traité consacré à l'asile.


Overwegende dat artikel 7 van die ordonnantie bepaalt dat de Regering de datum van inwerkingtreding van genoemde ordonnantie vaststelt; dat, zoals bepaald in de memorie van toelichting, deze datum dient samen te vallen met de datum van inwerkingtreding van het besluit van de Regering houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 19 juli 2 ...[+++]

Considérant que cette ordonnance dispose en son article 7 que le Gouvernement fixe la date de mise en vigueur de ladite ordonnance; qu'il convient, ainsi que le prévoit l'exposé des motifs, que cette date soit concomitante avec celle de l'entrée en vigueur de l'arrêté du Gouvernement portant le statut administratif et pécuniaire des agents des organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 juillet 2001 qui produit ses effets le 1 mars 2001;


Artikel 2 van het koninklijk besluit van 13 december 1995 tot bepaling van de inhoud van het aanvraagformulier inzake naturalisatie en de bij het verzoek te voegen akten en stavingsstukken en tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van de wet van 13 april 1995 tot wijziging van de naturalisatieprocedure en van het Wetboek van de Belgische nationaliteit (Belgisch Staatsblad van 16 december 1995) bepaalt dan ook dat de akte van geboorte van de aanvrager, dient gevoegd t ...[+++]

L'article 2 de l'arrêté royal du 13 décembre 1995 déterminant le contenu du formulaire de demande de naturalisation ainsi que les actes et justificatifs à joindre à la demande et fixant la date de l'entrée en vigueur de la loi du 13 avril 1995 modifiant la procédure de naturalisation et le Code de la nationalité belge (Moniteur belge du 16 décembre 1995), précise par conséquent que l'acte de naissance du demandeur doit être joint à la demande.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inwerkingtreding bepaalt dient' ->

Date index: 2022-06-22
w