Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inzake arbeidsbescherming jegens » (Néerlandais → Français) :

e bis) die niet heeft voldaan aan de verplichtingen inzake arbeidsbescherming jegens de werknemers en de arbeidsrechtelijke verplichtingen jegens de vertegenwoordigers van de werknemers, overeenkomstig de toepasselijke wettelijke bepalingen, met inbegrip van die in wetgeving, collectieve arbeidsovereenkomsten en arbeidsovereenkomsten. Teneinde een dergelijke uitsluiting van een oproep tot inschrijving te motiveren, moet een overtreding via een in kracht van gewijsde gegane beslissing van een rechtbank voor civiele zaken en strafzaken worden vastgesteld.

e bis) qui n'a pas rempli ses obligations de protection envers les travailleurs ni ses obligations en matière de droit du travail à l'égard des représentants des travailleurs conformément aux dispositions en vigueur, y compris celles contenues dans la législation, les conventions collectives et les contrats, étant entendu que, pour justifier une exclusion de la procédure d'adjudication, une telle infraction doit avoir été établie par une décision exécutoire d'une juridiction ordinaire et que l'exclusion et sa durée ne peuvent être disproportionnées par rapport à l'importance de l'infraction;


1 bis. Zowel in geval a) als b) waarborgt de aanbestedende dienst dat de gunning van de opdracht verenigbaar is met de garantie van de aannemer dat deze jegens de werknemers de bepalingen inzake arbeidsbescherming en arbeidsvoorwaarden, collectieve en individuele rechten en jegens de vertegenwoordigers van de werknemers de arbeidsrechtelijke verplichtingen overeenkomstig de toepasselijke wettelijke bepalingen, met inbegrip van die in wetgeving, collectieve arbeidsovereenkomsten en opdrachten, eerbiedigt.

1 bis. Dans le cas a) comme dans le cas b), l'entité adjudicatrice veille à ce que la passation du marché soit compatible avec la garantie, par l'entrepreneur, du respect des dispositions relatives à la protection de l'emploi et aux conditions de travail, des droits collectifs comme individuels, concernant les travailleurs, ainsi que des obligations du droit du travail à l'égard des représentants de ceux-ci, conformément aux dispositions légales applicables, notamment les dispositions législatives, celles des conventions collectives et des contrats;


De aanbestedende dienst moet motiveringen in aanmerking nemen die zijn gebaseerd op objectieve factoren, zoals de zuinigheid van het bouw- of productieprocédé, de gekozen technische oplossingen, uitzonderlijk gunstige omstandigheden waarvan de inschrijver voor de uitvoering van de opdracht kan profiteren of het oorspronkelijke karakter van het product of het werk dat de inschrijver aanbiedt, alsook de naleving van de bepalingen inzake arbeidsbescherming en arbeidsvoorwaarden, collectieve en individuele rechten jegens de werknemers en ar ...[+++]

L'entité adjudicatrice doit prendre en considération des justifications fondées sur des critères objectifs tenant à l'économie du procédé de construction ou de fabrication, aux solutions techniques choisies, aux conditions exceptionnellement favorables dont dispose le soumissionnaire pour exécuter le marché, ou à l'originalité du produit ou de l'ouvrage proposé par le soumissionnaire, ainsi qu'en ce qui concerne le respect des dispositions relatives à la protection et aux conditions de travail, des droits collectifs comme individuels, concernant les travailleurs, ainsi que des obligations du droit du travail à l'égard des représentants de ceux-ci, conformément à l'article 38, de la part du soumissionnaire et des sous-contractants dans le co ...[+++]


De aannemer is verantwoordelijk voor de naleving, door de onderaannemer van de voorschriften inzake arbeidsbescherming en arbeidsvoorwaarden en collectieve zowel als individuele rechten jegens de werknemers en de arbeidsrechtelijke verplichtingen jegens de vertegenwoordigers van de werknemers, overeenkomstig artikel 27.

Le soumissionnaire est responsable du respect par les sous-traitants des dispositions liées à la protection de l'emploi et aux conditions de travail et des droits collectifs et individuels vis-à-vis des travailleurs, ainsi que des obligations de la législation du travail vis-à-vis des représentants de ceux‑ci, conformément à l'article 27.


De aannemer is ervoor verantwoordelijk dat de onderaannemers de bepalingen inzake de arbeidsbescherming en arbeidsvoorwaarden, collectieve en individuele rechten jegens de werknemers en de arbeidsrechtelijke verplichtingen jegens hun vertegenwoordigers overeenkomstig artikel 38 naleven.

L'entrepreneur est responsable du respect, par tout sous-traitant éventuel, des dispositions relatives à la protection de l'emploi et aux conditions de travail, des droits collectifs comme individuels concernant les travailleurs, ainsi que des obligations du droit du travail à l'égard des représentants de ceux-ci, conformément à l'article 38.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inzake arbeidsbescherming jegens' ->

Date index: 2022-07-02
w