Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inzake een in belgië uitgevoerde genitale » (Néerlandais → Français) :

a) Misschien volgt de vaststelling dat geen enkel dossier in België geregistreerd is onder de tenlasteleggingscode “43 K – seksuele verminkingen/mutilations sexuelles” uit het gegeven dat geen enkel Belgisch parket sedert medio 2006 geconfronteerd werd met informatie of een klacht inzake een in België uitgevoerde genitale verminking.

a) Soit, cette absence de dossier enregistré en Belgique sous le code de prévention « 43K – mutilations sexuelles/ seksuele verminkingen » s’explique par le fait que, effectivement, aucun parquet en Belgique n’a été saisi depuis la mi-2006 d’une information ou d’une plainte relative à un fait de mutilation génitale commis en Belgique.


Wij blijven ons ervoor inzetten dat de Agenda voor duurzame ontwikkeling 2030 volledig wordt uitgevoerd. Genitale verminking van vrouwen wordt daarin aan de orde gesteld in doelstelling nr. 5 inzake gendergelijkheid en bij specifiek streven nr. 5.3 inzake de uitbanning van schadelijke praktijken.

Nous restons attachés à la mise en œuvre intégrale du Programme de développement durable à l'horizon 2030, qui aborde la question des mutilations génitales féminines dans le cadre de son objectif 5 «Parvenir à l'égalité des sexes et autonomiser toutes les femmes et les filles» et de sa cible 5.3 «Parvenir à l'égalité des sexes et autonomiser toutes les femmes et les filles».


1. Volgens de data en de informatie die we verzameld hebben bij de diensten van de RSZ (de Directie van de internationale betrekkingen en de beleidsvoorbereidende Cel) die onder meer belast zijn met het becijferen van het aantal in België uitgevoerde detacheringen op basis van het Belgische aangiftesysteem LIMOSA, zijn in 2015 2.740 Indische werknemers uit Indië naar België komen werken op basis van de regeling ...[+++]

1. D'après les données et informations que nous avons pu récolter auprès des services de l'ONSS (la Direction des relations internationales et la Cellule d'appui à la gestion stratégique) chargés, entre autres, de quantifier le nombre de détachements effectués en Belgique par le biais du système belge de déclaration LIMOSA, 2.740 travailleurs indiens sont venus travailler en Belgique, depuis l'Inde, sous le régime du détachement en 2015.


Overwegende dat, door het invoegen in de categorieën van gegevens, opgenomen in de detacheringsaangifte "Limosa", namelijk enerzijds de gegevens betreffende de aard van de diensten die in het kader van de detachering in België worden uitgevoerd en anderzijds de identificatie en de contactgegevens van de verbindingspersoon zoals bedoeld in artikel 7/2 van de wet van 5 maart 2002 betreffende de arbeids-, loon- en tewerkstellingsvoorwaarden in geval van detachering van werknemers in België en de naleving ervan, dit besluit bijdraagt aan ...[+++]

Considérant qu'en insérant, dans les catégories de données figurant dans la déclaration de détachement " Limosa ", celles relatives, d'une part, à la nature des services effectués dans le cadre du détachement en Belgique et, d'autre part, celles relatives à l'identification et aux coordonnées de la personne de liaison visée à l'article 7/2 de la loi du 5 mars 2002 concernant les conditions de travail, de rémunération et d'emploi en cas de détachement de travailleurs en Belgique et le respect de celles-ci, le présent arrêté participe à la transposition de la directive 2014/67/UE du Parlement européen et du Conseil du 15 mai 2014 relative ...[+++]


De minister bepaalt in welke mate de uitgevoerde activiteiten en de effecten of de impact ervan op het gebied van het Verdrag inzake Antarctica, op het Antarctisch milieu en op haar ecosystemen, verenigbaar zijn met de internationale verplichtingen van België en met de toepasbare wetten en reglem ...[+++]

Le ministre détermine dans quelle mesure les activités menées et leurs effets ou leurs impacts sur la zone du Traité sur l'Antarctique, son environnement, y compris son écosystème, sont compatibles avec les obligations internationales de la Belgique et avec les lois et règlements applicables.


"Wanneer de onderzoekingen uitgevoerd worden op vraag van een Staat waarmee België een overeenkomst tot voorkoming van dubbele belasting heeft gesloten, of waarmee België een akkoord heeft gesloten inzake de uitwisseling van inlichtingen met betrekking tot belastingaangelegenheden, of die samen met België deelneemt aan een ander bilateraal of multilateraal gesloten juridisch instrument, op voorwaarde dat deze overeenkomst, dit akkoord of dit juridisch instrument de uitwiss ...[+++]

"Lorsque les investigations sont réalisées à la demande d'un état avec lequel la Belgique a conclu une convention préventive de la double imposition, ou avec lequel la Belgique a conclu un accord en vue de l'échange de renseignements en matière fiscale ou qui, avec la Belgique, est partie à un autre instrument juridique bilatéral ou multilatéral, pourvu que cette convention, cet accord ou cet instrument juridique permette l'échange d'informations entre les Etats contractants en matière fiscale, le délai d'investigation est, sans notif ...[+++]


b) Misschien volgt de vaststelling dat geen enkel dossier in België geregistreerd is onder de tenlasteleggingscode “43 K – seksuele verminkingen/mutilations sexuelles” uit het gegeven dat de parketten sedert medio 2006 geconfronteerd werden met informatie of een klacht inzake een in België gepleegd feit van genitale verminking, maar dat het parket/de parketten dat dossier niet onder code " 43 K" heeft/hebben geregistreerd.

b) Soit, cette absence de dossier enregistré en Belgique sous le code de prévention « 43K – mutilations sexuelles/ seksuele verminkingen » s’explique par la circonstance que des parquets ont bien été saisis depuis la mi-2006 d’une information ou d’une plainte relative à un fait de mutilation génitale commis en Belgique, mais ce parquet (ou ces parquets) n’a (ont) pas enregistré le dossier sous le code « 43K ».


— gewaarborgd inkomen voor bejaarden : er gold aanvankelijk een maximumtermijn van 1 maand en voor de niet-Belgen werd zelfs een voorafgaande controle over het verblijf in België uitgevoerd die ook werd uitgevoerd in het kader van het bestaansminimum en uitkeringen inzake gehandicapten en gewaarborgde kinderbijslag.

pour ce qui est du revenu garanti aux personnes âgées: une durée maximale d'un mois était prévue à l'origine, et l'on procédait même à un contrôle préalable du séjour en Belgique pour les non-Belges, comme on le faisait aussi dans le cadre du minimum de moyens d'existence, des allocations aux personnes handicapées et des allocations familiales garanties.


Er werden verschillende publicaties ontwikkeld over uiteenlopende aspecten van VGV: een brochure over het beroepsgeheim en een gids voor de betrokken beroepen die verspreid werd onder huisartsen en op kraamafdelingen; de publicatie, in oktober 2010, van een kwantitatieve studie (“Studie over de prevalentie van en het risico op vrouwelijke genitale verminking in België”) die uitgevoerd is door het Instituut voor Tropische Geneeskunde van Antwerpen; Uitvoering van methodol ...[+++]

Plusieurs publications ont été développées sur différents aspects des MGF : une brochure sur le secret professionnel et un guide pour les professions concernées diffusé au niveau des médecins généralistes et des maternités ; La publication, en octobre 2010, d’une étude quantitative « de prévalence des femmes excisées et des filles à risque d’excision en Belgique », menée par l’Institut de Médecine Tropicale d’Anvers ; Réalisation des recherches sur les MGF pertinentes, pluridisciplinaires et fiables sur le plan méthodologique


Ik zelf heb een amendement ingediend, medeondertekend door vele collega's, dat verwijst naar de Conventie van Istanbul van de Raad van Europa inzake de preventie en de strijd tegen het geweld tegen vrouwen en het huiselijk geweld, samen met een vraag die conventie zo snel mogelijk te ratificeren. Die werd aangenomen op 11 mei 2011 en bepaalt in haar artikel 38 dat de partijen wetgevende en andere noodzakelijke maatregelen nemen om vrouwelijke genitale verminking als een ...[+++]

Enfin, pour ma part, j'ai déposé un amendement, cosigné par nombre de mes collègues, qui fait référence à la Convention d'Istanbul du Conseil de l'Europe relative à la prévention et la lutte contre la violence à l'égard des femmes et la violence domestique, assorti d'une demande de voir ratifiée le plus rapidement possible cette convention adoptée le 11 mai 2011 et qui stipule, en son article 38, « que les parties prennent les mesures législatives et autres nécessaires pour ériger en infractions pénales les mutilations génitales féminines, lorsqu'elles sont commises intentionnellement ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inzake een in belgië uitgevoerde genitale' ->

Date index: 2023-05-07
w