Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «iraakse autoriteiten bleven zich » (Néerlandais → Français) :

De Iraakse autoriteiten bleven zich inmengen in de interne aangelegenheden van de vakbonden en probeerden systematisch vakbondsactiviteiten te onderdrukken en te bestraffen.

Les autorités irakiennes ont continué à s'ingérer dans les affaires internes des syndicats et ont systématiquement tenté de réprimer et de sanctionner les activités syndicales.


Wat de Iraakse autoriteiten van plan zijn voor Kamp Ashraf blijft voor het ogenblik onduidelijk, maar de continue opvolging van de Belgische diplomatieke posten heeft er wel voor gezorgd dat er via UNAMI en het ICRC bevestigd wordt dat Irak zich zal houden aan het zogenaamde internationale principe van “non-refoulement” en dus de bewoners van Kamp Ashraf niet tegen hun wil naar Iran zal terugsturen.

Les plans des autorités irakiennes en ce qui concerne le Camp Ashraf restent pour le moment peu clairs mais le suivi continu de la situation par les postes diplomatiques belges a déjà obtenu une confirmation par UNAMI et par le CICR que l’Irak respecterait le principe de non-refoulement et que donc les habitants du Camp ne seraient pas renvoyés contre leur volonté vers l’Iran.


Ze hebben banden met het oude Baath-regime in dienst waarvan ze een aanvullende onderdrukkende rol hebben gespeeld en weigeren zich aan de nieuwe Iraakse autoriteiten te onderwerpen.

Leurs liens avec l’ancien régime baathiste, au service duquel ils jouèrent le rôle d’une force de répression supplétive et leur refus de soumettre aux nouvelles autorités irakiennes, en font une source de déstabilisation.


3. steunt de Iraakse autoriteiten in hun strijd tegen het terrorisme van de IS en andere gewapende of terroristische groeperingen, maar wijst erop dat de veiligheidsrespons gepaard dient te gaan met een levensvatbare politieke oplossing waarbij alle geledingen van de Iraakse samenleving betrokken dienen te worden en gehoor wordt gegeven aan hun legitieme grieven; benadrukt voorts dat bij de bestrijding van terrorisme de mensenrechten en het internationaal humanitair recht in acht moeten worden genomen; dringt er bij de Iraakse veiligheidstroep ...[+++]

3. soutient les autorités iraquiennes dans la lutte contre le terrorisme de l'État islamique et des autres factions armées tout en soulignant que les interventions de sécurité doivent s'accompagner d'une solution politique durable qui associe toutes les composantes de la société iraquienne et réponde à leur mécontentement légitime; rappelle par ailleurs que les droits de l'homme et le droit humanitaire international doivent être respectés dans la lutte contre le terrorisme; exhorte les forces iraquiennes de sécurité à agir conformément au droit national et international et dans le respect des engagements pris par l ...[+++]


ondersteuning van de wettige en soevereine nieuwe regering van Libanon en het toelaten van een vlot goederenverkeer tussen beide landen; ondersteuning van het politieke proces in Irak, met inbegrip van samenwerking met de Iraakse autoriteiten om grensoverschrijdingen door en steun voor terroristen te voorkomen; het staken van de steun aan groepen die zich verzetten tegen het vredesproces in het Midden-Oosten en het aanmanen van deze groepen om zich van het gebruik van geweld te onthouden.

en appuyant le nouveau gouvernement légitime et souverain du Liban et en faisant en sorte que les marchandises puissent circuler sans entraves entre les deux pays; en appuyant le processus politique en Iraq, y compris en coopérant avec les autorités iraquiennes pour empêcher que des terroristes franchissent la frontière et qu'ils bénéficient d'un soutien; en cessant de soutenir les groupes qui sont opposés au processus de paix au Moyen Orient et en les engageant à ne pas recourir à la violence.


10. benadrukt dat het voor de internationale gemeenschap van het grootste belang is om de politieke veranderingen te begeleiden en de Iraakse autoriteiten bij te staan in de organisatie van het komend referendum over een grondwet en de algemene verkiezingen die gepland zijn op 15 december van dit jaar; roept de Europese Unie op om zich in het vooruitzicht van de gebeurtenissen vast te leggen op ernstige verbintenissen door in overleg met de Iraakse autoriteiten een geloo ...[+++]

10. souligne qu'il est de la plus haute importance que la communauté internationale accompagne les changements politiques et aide les autorités irakiennes à préparer le futur référendum constitutionnel et les élections générales devant se tenir le 15 décembre 2005; demande à l'UE de prendre un engagement sérieux à l'égard de ces événements en envoyant, en accord avec les autorités irakiennes, un nombre crédible d'observateurs de l'UE pour suivre les événements sur place, et ce dans le cadre d'une véritable mission d'observation des élections de l'UE, complétée par une délégation d'observateurs du Parlement européen et précédée par un ef ...[+++]


12. benadrukt dat het voor de internationale gemeenschap van het grootste belang is om de politieke veranderingen te begeleiden en de Iraakse autoriteiten bij te staan in de organisatie van het komend referendum over een grondwet en de algemene verkiezingen die gepland zijn op 15 december 2005; roept de Europese Unie op om zich in het vooruitzicht van de gebeurtenissen vast te leggen op ernstige toezeggingen door in overleg met de Iraakse autoriteiten een geloo ...[+++]

12. souligne qu'il est de la plus haute importance que la communauté internationale accompagne les changements politiques et aide les autorités irakiennes à préparer le futur référendum constitutionnel et les élections générales devant se tenir le 15 décembre 2005; demande à l'Union de prendre un engagement sérieux à l'égard de ces événements en envoyant, en accord avec les autorités irakiennes, un nombre crédible d'observateurs de l'Union pour suivre les événements sur place, et ce dans le cadre d'une véritable mission d'observation des élections de l'Union, complétée par une délégation d'observateurs du Parlement européen et précédée ...[+++]


30. onderkent de moeilijkheden waarmee de nieuwe autoriteiten in Irak zich geconfronteerd zien in hun inspanningen om met de hulp van de daar gestationeerde strijdkrachten de openbare orde te handhaven en toont zich bezorgd over de huidige situatie; is verheugd over de vastberadenheid en moed die de Iraakse bevolking tijdens de recente verkiezingscampagne en verkiezingen hebben betoond en waarmee aan hun en hun land het vooruitzic ...[+++]

30. reconnaît les difficultés auxquelles sont confrontées les nouvelles autorités irakiennes dans leurs efforts, avec l'aide des forces militaires dépêchées sur place, pour rétablir l'ordre et la loi, mais exprime son inquiétude au regard de la situation actuelle; se félicite de la détermination et du courage montrés par le peuple irakien lors de la récente campagne électorale et du scrutin, lesquels leur ont offert, ainsi qu'à leur pays, la perspective d'un avenir démocratique meilleur; exprime son soutien au Parlement irakien nouvellement élu; forme le vœu qu'une nouvelle constitution démocratique soit bientôt r ...[+++]


29. onderkent de moeilijkheden waarmee de nieuwe autoriteiten in Irak zich geconfronteerd zien in hun inspanningen om met de hulp van de daar gestationeerde strijdkrachten de openbare orde te handhaven en toont zich bezorgd over de huidige situatie; is verheugd over de vastberadenheid en moed die de Iraakse bevolking tijdens de recente verkiezingscampagne en verkiezingen hebben betoond en waarmee aan hun en hun land het vooruitzic ...[+++]

29. reconnaît les difficultés auxquelles sont confrontées les nouvelles autorités irakiennes dans leurs efforts, avec l'aide des forces militaires dépêchées sur place, pour rétablir l'ordre et la loi, mais exprime son inquiétude au regard de la situation actuelle; se félicite de la détermination et du courage montrés par le peuple irakien lors de la récente campagne électorale et du scrutin, lesquels leur ont offerts, ainsi qu'à leur pays, la perspective d'un avenir démocratique meilleur; exprime son soutien au Parlement irakien nouvellement élu; forme le vœu qu'une nouvelle constitution démocratique soit bientôt ...[+++]


De Europese Unie dringt er bij de Iraakse autoriteiten op aan de door de missie van de secretaris-generaal van de VN geboden gelegenheid aan te grijpen om te verklaren dat zij voornemens zijn zich volledig te houden aan de toepasselijke resoluties van de Veiligheidsraad.

L'Union européenne invite instamment les autorités irakiennes à saisir l'occasion de la mission du Secrétaire général pour annoncer leur intention de se conformer pleinement aux résolutions pertinentes du Conseil de Sécurité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'iraakse autoriteiten bleven zich' ->

Date index: 2024-04-20
w