Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "islamitisch middenveld staat dus nogal " (Nederlands → Frans) :

Het islamitisch middenveld staat dus nogal weigerachtig tegenover het aanknopen van een dialoog met Europeanen.

Finalement, cette société civile islamiste montre une sorte de résistance à entrer dans le dialogue avec les Européens.


Spreker staat dus nogal sceptisch tegenover dat systeem dat grondwettigheidsproblemen doet rijzen.

L'intervenant est donc assez sceptique par rapport à ce système, qui soulève des problèmes de constitutionnalité.


Spreker staat dus nogal sceptisch tegenover dat systeem dat grondwettigheidsproblemen doet rijzen.

L'intervenant est donc assez sceptique par rapport à ce système, qui soulève des problèmes de constitutionnalité.


Hij staat dus nogal sceptisch tegenover het idee dat het debat in deze termen kan of moet worden gevoerd.

Il se montre plutôt sceptique quant à l'idée que le débat pourrait ou devrait être conçu en ces termes.


De tweede reden is dat er in Arabische landen, niet in Israël dus, een islamitisch middenveld is en een niet-confessioneel middenveld.

La deuxième raison, c'est que, dans les pays arabo-musulmans — on exclut donc Israël du discours —, il y a une société civile islamique et une société civile laïque.


Binnen de FOD Buitenlandse Zaken bestaat er dus geen werkgroep die specifiek de kwestie van de strijd tegen de financiering van de Islamitische Staat (IS) behandelt.

Au sein du SPF Affaires Étrangères, il n'existe donc pas de groupe de travail pour traiter spécifiquement de la question de la lutte contre le financement de l'État islamique (EI).


In feite geven we vandaag dus het startsein voor een routekaart die de parlementsleden, de instellingen en het maatschappelijk middenveld in staat stelt om permanent zeer waakzaam te zijn op een aantal zeer belangrijke gebieden, namelijk de gebieden die u hebt opgenoemd.

Donc, on lance aujourd’hui en fait une feuille de route qui doit permettre aux parlementaires, aux institutions, à la société civile, d’être en capacité d’extrême vigilance permanente sur des domaines très importants, ceux que vous avez cités.


Het is dus van belang dat er een forum van het maatschappelijk middenveld in de regio wordt opgericht, met publieke en private actoren, hetgeen hen in staat zal stellen een rol te spelen bij de ontwikkeling van macroregionale strategieën.

Il est nécessaire d’établir un forum de la société civile dans cette région, qui rassemblerait les acteurs des secteurs public et privé et leur donnerait la possibilité de participer à la préparation de stratégies macrorégionales.


Het maatschappelijk middenveld moet dus in staat worden gesteld beter te participeren en er zullen voor dat doel hervormingen moeten worden doorgevoerd met betrekking tot het kiesstelsel en de wijze waarop het parlement functioneert. Er moeten meer mensen deelnemen aan politieke activiteiten en deze deelname moet beter tot uitdrukking komen. Ik ben het daarom helemaal met de rapporteur eens dat er een einde moet komen aan de straffeloosheid, en dat kan alleen als er een onafhankelijk gerechtelijk apparaat bestaat en de politieke en burgerlijke vrijheden van de bevolking geres ...[+++]

À cet égard, comme le rapporteur, je pense qu’il est nécessaire de mettre fin à l’impunité, ce qui ne sera possible que si des systèmes judiciaires indépendants sont mis en place ou renforcés et si les libertés civiles et politiques sont pleinement respectées.


Het maatschappelijk middenveld moet dus in staat worden gesteld beter te participeren en er zullen voor dat doel hervormingen moeten worden doorgevoerd met betrekking tot het kiesstelsel en de wijze waarop het parlement functioneert. Er moeten meer mensen deelnemen aan politieke activiteiten en deze deelname moet beter tot uitdrukking komen. Ik ben het daarom helemaal met de rapporteur eens dat er een einde moet komen aan de straffeloosheid, en dat kan alleen als er een onafhankelijk gerechtelijk apparaat bestaat en de politieke en burgerlijke vrijheden van de bevolking geres ...[+++]

À cet égard, comme le rapporteur, je pense qu’il est nécessaire de mettre fin à l’impunité, ce qui ne sera possible que si des systèmes judiciaires indépendants sont mis en place ou renforcés et si les libertés civiles et politiques sont pleinement respectées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'islamitisch middenveld staat dus nogal' ->

Date index: 2020-12-21
w