Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brussel
Brussels Gewest
Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Eilanden in regio van Italië
Gebied
Gewest
Gewest Brussel-hoofdstad
Hoofdstedelijk Gewest Brussels
Italiaanse Republiek
Italië
Landstreek
Minister van het Brusselse Gewest
Ministerie van het Waalse Gewest
Regio

Traduction de «italië gewest » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Brussels Hoofdstedelijk Gewest | gewest Brussel-hoofdstad

région Bruxelles-Capitale | région de Bruxelles-Capitale


Minister-President van de Regering van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest | Minister-Voorzitter van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest

Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale


Brussels Gewest | Brussels Hoofdstedelijk Gewest

Région bruxelloise | Région de Bruxelles-Capitale | RBC [Abbr.]


Italië [ Italiaanse Republiek ]

Italie [ République italienne ]


eilanden in regio van Italië

îles dans la région de l'Italie




Minister van het Brusselse Gewest

Ministre de la Région bruxelloise


Ministerie van het Waalse Gewest

Ministère de la Région wallonne




Hoofdstedelijk Gewest Brussels [ Brussel ]

Région de Bruxelles-Capitale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De in artikel 6, lid 4, van dezelfde richtlijn bedoelde afwijkende regeling, die het mogelijk maakt een project te realiseren om dwingende redenen van groot openbaar belang, met inbegrip van redenen van sociale of economische aard, en wanneer er geen alternatieve oplossingen bestaan, vindt slechts toepassing nadat de gevolgen van een plan of project zijn beoordeeld overeenkomstig artikel 6, lid 3, van die richtlijn (HvJ, 20 september 2007, C-304/05, Commissie t. Italië, punt 83; HvJ, 16 februari 2012, C-182/10, Solvay e.a. t. Waals Gewest, punt 74).

Le régime dérogatoire prévu par l'article 6, paragraphe 4, de la même directive, qui permet de réaliser un projet pour des raisons impératives d'intérêt public majeur, y compris de nature sociale ou économique, et lorsqu'il n'existe pas de solutions de rechange, ne s'applique qu'après que les incidences d'un plan ou d'un projet ont été analysées conformément à l'article 6, paragraphe 3, de cette directive (CJUE, 20 septembre 2007, C-304/05, Commission c. Italie, point 83; CJUE, 16 février 2012, C-182/10, Solvay e.a. c. Région wallonne, point 74).


Eenmaal per drie jaar in Italië; eenmaal per zes jaar in Nederland, eenmaal per tien jaar in het Waalse Gewest van België, in Ierland, in Frankrijk en in Duitsland; eenmaal per twintig jaar in het Verenigd Koninkrijk; wanneer 20 ton droge stof per hectare wordt verspreid in het Vlaamse Gewest.

Cette fréquence est de tous les trois ans en Italie, tous les six ans aux Pays-Bas, tous les dix ans dans la région wallonne de Belgique ainsi qu'en Irlande, en France et en Allemagne, et tous les vingt ans au Royaume-Uni ; dans la région flamande de Belgique, une analyse du sol doit être faite dès que vingt tonnes de matière sèche ont été épandues par hectare.


1. in de eerste alinea wordt de tekst « de bij letter b), onder 2, voor Ierland en Italië (gewest Puglia) vermelde gebieden worden erkend tot en met 31 december 1998 en de daar voor Oostenrijk vermelde gebieden tot en met 31 december 1998 » vervangen door de volgende tekst : « de bij letter b), onder 2, voor Oostenrijk, Ierland en Italië (gewesten Puglia, Emilia-Romagna, Lombardia en Veneto) vermelde gebieden worden erkend tot en met 31 maart 2000 »;

1. au premier alinéa, le texte « dans le cas du point b) 2, lesdites zones sont reconnues pour l'Irlande et la région des Pouilles en Italie jusqu'au 31 décembre 1998 et pour l'Autriche jusqu'au 31 décembre 1998 » est remplacé par le texte suivant : « dans le cas du point b) 2, pour l'Autriche, l'Irlande et les régions des Pouilles, de l'Emilie-Romagne, de la Lombardie et de la Vénétie en Italie, lesdites zones sont reconnues jusqu'au 31 mars 2000 »;


1. de tekst " de bij letter b), onder 2, voor Ierland en Italië (gewest Puglia) vermelde gebieden worden erkend tot en met 31 december 1997" wordt vervangen door de volgende tekst : " de bij letter b), onder 2, voor Ierland en Italië (gewest Puglia) vermelde gebieden worden erkend tot en met 31 december 1998" ;

1. le texte " dans le cas du point b) 2, lesdites zones sont reconnues pour l'Irlande et la région des Pouilles en Italie jusqu'au 31 décembre 1997" est remplacé par le texte suivant : " dans le cas du point b) 2, lesdites zones sont reconnues pour l'Irlande et la région des Pouilles en Italie jusqu'au 31 décembre 1998" ;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. In de eerste alinea wordt na "voor Ierland en Italië (gewest Puglia) vermelde gebieden worden erkend tot en met 31 december 1997" het volgende toegevoegd: "en de daar voor Oostenrijk vermelde gebieden tot en met 31 december 1998".

1) au premier alinéa, les mots «et pour l'Autriche jusqu'au 31 décembre 1998» sont insérés après les mots «lesdites zones sont reconnues jusqu'au 31 décembre 1997»;


STEUNMAATREGELEN VAN DE STATEN/ITALIE Steunmaatregel nr. NN 128/93 De Commissie heeft in het kader van de artikelen 92 en 93 van het Verdrag besloten geen bezwaar te maken tegen Regionale Wet nr. 100 van 28 december 1992 houdende wijzigingen en aanvullingen van Regionale Wet nr. 3/74, die voorziet in de verlening van subsidies aan landbouwers in het gewest Abruzzo ter compensatie van schade veroorzaakt door uit wetenschappelijk oogpunt zeer belangrijke dieren.

AIDES D'ETAT / ITALIE Aide n° NN 128/93 La Commission a décidé de ne pas émettre d'objection au titre des articles 92 et 93 du Traité à l'encontre de la loi régionale n° 100 du 28 décembre 1992 portant modifications et intégrations à la L.R. n° 3/74 qui prévoit l'octroi de subventions aux agricultures de la région Abruzzo pour les dommages causés par des animaux d'un important intérêt scientifique.


STEUNMAATREGELEN VAN DE STATEN / ITALIË - Steunmaatregel nr. NN 5/94 De Commissie heeft besloten geen bezwaar te maken tegen een programma van steunmaatregelen van het gewest Sardinië inzake technische bijstand aan veehouders in het gewest.

AIDES D'ETAT / ITALIE - Aide no NN 5/94 La Commission a decidé de ne pas soulèver d'objections à l'encontre d'un programme d'aides de la région Sardaigne en matière d'assistance technique aux éleveurs de la région.


De Commissie heeft op voorstel van de heer Bruce Millan, Lid van de Commissie voor het regionaal beleid, besloten om drie bijdragen uit het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling toe te kennen voor de uitvoering van omvangrijke projecten in het gewest Apulië (Italië).

Sur proposition de M. Bruce Millan, Commissaire chargé des politiques régionales, la Commission a décidé l'octroi de trois concours du Fonds européen de développement régional concernant la réalisation des grands projets dans la Région Puglia (Italie).


door de verplichting , voor natuurlijke personen , de Italiaanse nationaliteit te bezitten en , voor vennootschappen , de maatschappelijke zetel in Italië te hebben , of door de voorwaarde van wederkerigheid , om concessies voor de exploratie ( opsporing en boring ) van koolwaterstoffen te verkrijgen ( legge n . 613 van 21 juli 1967, legge n . 28 van het autonome gewest Trentino-Alto Adige van 21 november 1958 , legge n . 45 van het autonome gewest Sardinië van 8 november 1968 ) .

par l'obligation de posséder la nationalité italienne, ou le siège social en Italie pour les sociétés, ou la condition de réciprocité, pour obtenir des concessions permettant de rechercher (par prospection et forage) des hydrocarbures («legge» nº 613 du 21 juillet 1967, «legge» nº 28 de la région du Trentin-Haut-Adige du 21 novembre 1958, «legge» nº 45 de la région de Sardaigne du 8 novembre 1968).


De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België de heer Elio di RUPO Vice-Eerste Minister en Minister van Economische Zaken en Verkeerswezen de heer Vic ANCIAUX Staatssecretaris van Energie in de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Denemarken de heer Svend AUKEN Minister van Milieubeheer en Energie de heer Leo BJOERNSKOV Staatssecretaris Duitsland de heer Gunther REXRODT Minister van Economische Zaken de heer Lorenz SCHOMERUS Staatssecretaris van Economische Zaken Griekenland mevrouw Vasso PAPANDREOU Minister van Ontwikkeling Spanje de heer Carlos BASTARRECHE Plaatsvervangend ...[+++]

Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique M. Elio di RUPO Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et des Télécommunications M. Vic ANCIAUX Secrétaire d'Etat chargé de l'Energie au Gouvernement de la Région de Bruxelles- capitale Pour le Danemark M. Svend AUKEN Ministre de l'Environnement et de l'Energie M. Leo BJOERNSKOV Secrétaire d'Etat Pour l'Allemagne M. Günter REXRODT Ministre fédérale de l'Economie M. Lorenz SCHOMERUS Secrétaire d'Etat aux Affaires économiques Pour la Grèce Mme Vasso PAPANDREOU Ministre du Développement Pour l'Espagne M. Carlos BASTARRECHE Représentant permanent adjoint Pour la France M. Franck BOROTRA Ministre de l'Industrie, des Postes e ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'italië gewest' ->

Date index: 2021-01-14
w