Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jaar het belgische paviljoen moeten » (Néerlandais → Français) :

De afdeling Wetgeving vraagt zich af hoe de toepassing van het ontworpen derde lid van artikel 2 van het koninklijk besluit van 25 maart 2003 `betreffende de identiteitskaarten', welk lid overkomt als een algemene regel die geldt voor "de Belgische kinderen van 12 jaar tot minder dan vijftien jaar oud [die] drager moeten zijn van de identiteitskaart", kan samengaan met de tweede zin van het ontworpen tweede lid van hetzelfde artikel.

La section de Législation se demande comment combiner l'application de l'alinéa 3 de l'article 2 en projet de l'arrêté royal du 25 mars 2003 `relatif aux cartes d'identité' qui se présente comme une règle générale applicable aux « enfants belges de 12 ans à moins de 15 ans [qui] doivent être porteur de la carte d'identité » et la seconde phrase de l'alinéa 2 en projet du même article.


Onder externe kandidaten dient te worden verstaan, alle andere kandidaten dan de ambtenaren van de DVC. Naast het feit dat de kandidaten de Belgische nationaliteit moeten hebben en over een getuigschrift van goed gedrag en zeden van minder dan drie maand oud moeten beschikken, moeten ze eveneens aan de volgende criteria voldoen : - De interne kandidaten, d.w.z. de statu ...[+++]

Il y a lieu d'entendre par candidats externes les candidats autres que les fonctionnaires des SCR. Outre le fait d'être titulaire de la nationalité belge et d'être reconnu de bonnes conduite, vie et moeurs sur la base d'un certificat de moins de trois mois, les conditions à réunir par les candidats sont les suivantes : - Les candidats internes, c'est-à-dire les agents statutaires des SCR, doivent être de niveau A et, soit compter au moins douze années d'ancienneté de niveau A, soit disposer d'une expérience d'au moins six années dans ...[+++]


in die zin geïnterpreteerd dat zij de Belgische Staat toestaan minderjarige kinderen, vertegenwoordigd door hun ouders, te bevelen het grondgebied te verlaten, zonder zekerheid inzake terugkeer, terwijl zij in België geboren zijn en er sedert tien en twaalf jaar onderwijs volgen, omdat hun illegaal verblijvende ouders (hun wettelijke vertegenwoordigers) hun asielaanvraag vanuit hun land van herkomst moeten indienen en dat niet kunnen doen vanuit ...[+++]

interprétés comme permettant à l'Etat belge d'ordonner à des enfants mineurs, représentés par leurs parents, de quitter le territoire, sans certitude de retour, alors qu'ils sont nés en Belgique et y sont scolarisés depuis 10 et 12 ans, parce que leurs parents (leurs représentants légaux), en séjour illégal, doivent introduire leur demande d'asile depuis leur pays d'origine et ne peuvent le faire depuis leur lieu de résidence, la Belgique ?


Art. 27. § 1. De houders van een activiteitenvergunning, specifiek vergund voor vervaardiging en invoer, moeten voor 1 mei van ieder jaar een schatting doorgeven van de hoeveelheid middelen die zij het volgende jaar zullen invoeren voor de Belgische markt of vervaardigen.

Art. 27. § 1. Les titulaires d'une autorisation d'activités, autorisés spécifiquement pour la fabrication et l'importation, doivent transmettre chaque année pour le 1 mai une estimation de la quantité de substances qu'ils importeront pour le marché belge ou fabriqueront l'année suivante.


De Belgische administratie is van oordeel dat er in dit stadium van de procedure snel een officiële versie van de lijst met andere aan rapportering onderworpen rechtsgebieden moet worden opgemaakt voor de inlichtingen die betrekkingen hebben op het jaar 2016 die voor de eerste keer moeten uitgewisseld worden in 2017 en voor de inlichtingen die betrekkingen hebben op het jaar 2017 die voor de eerste keer moeten ...[+++]

A ce stade du processus l'administration belge estime que la liste des autres juridictions soumises à déclaration doit maintenant être rapidement et officiellement établie en ce qui concerne les renseignements relatifs à l'année 2016, à échanger pour la première fois en 2017, et en ce qui concerne les renseignements relatifs à l'année 2017 à échanger pour la première fois en 2018.


Ongeacht de bevoegdheden die door enige andere wetgeving aan de administratie worden toegekend, mogen bovenvermelde onderzoeken zonder voorafgaande kennisgeving uitgevoerd worden tijdens het kalenderjaar in de loop waarvan de Belgische financiële instellingen de inlichtingen aan de Belgische bevoegde autoriteit moeten mededelen en binnen een termijn van drie jaar, te rekenen vanaf 1 januari van het kalenderjaar dat volgt op het kalenderjaar waarin de v ...[+++]

Nonobstant les pouvoirs conférés à l'administration par toute autre législation, les investigations susvisées peuvent être effectuées, sans notification préalable, durant l'année civile au cours de laquelle les Institutions financières belges doivent communiquer les renseignements à l'autorité compétente belge et dans un délai de trois ans à compter du 1 janvier de l'année civile qui suit l'année civile au cours de laquelle lesdits renseignements doivent être communiqués.


De Belgische autoriteiten moeten zich ertoe verbinden dat zij die termijn van tien jaar zullen respecteren.

Les autorités belges doivent s'engager à respecter ce délai de 10 ans.


Art. 96. De bewijsstukken van de prestaties waarvan de uitvoering dateert van vóór de datum van verschijning van het besluit in het Belgisch Staatsblad, moeten ten laatste binnen een jaar volgend op de verschijning van het besluit in het Belgisch Staatsblad aan het bestuur worden overgedragen.

Art. 96. Les documents justificatifs des prestations dont l'exécution est antérieure à la date de parution de l'arrêté au Moniteur belge, doivent être transmis à l'administration au plus tard dans les douze mois qui suivent la parution de l'arrêté au Moniteur belge.


Art. 4. De voorlopige bedragen van de werkelijke voor het jaar 1997 verschuldigde responsabiliseringsbijdragen moeten bij het Fonds voor overlevingspensioenen toekomen uiterlijk de laatste werkdag van de maand volgend op die gedurende welke dit besluit in het Belgisch Staatsblad zal zijn bekendgemaakt.

Art. 4. Les montants provisoires des contributions de responsabilisation réelles dues pour l'année 1997 doivent parvenir au Fonds des pensions de survie au plus tard le dernier jour ouvrable du mois qui suit celui au cours duquel le présent arrêté aura été publié au Moniteur belge.


Overwegende dat artikel 7, § 2 van het kiesreglement van de centrale raad bepaalt dat de lijst van de leden van de centrale raad die bij toepassing van artikel 24, a) van het bijzonder decreet van 19 december 1988 werden benoemd door de Vlaamse regering in het Belgisch Staatsblad moeten gepubliceerd worden, uiterlijk vijf dagen vóór de uiterste datum van indiening van de kandidaturen voor de verkiezing voorzien in artikel 24, b) van hetzelfde decreet; dat deze uiterste datum bij artikel 7, § 1, 7° van het kiesreglement is bepaald op 1 augustus van het lopende ...[+++]

Considérant que l'article 7, § 2 du règlement électoral du conseil central définit que la liste des membres du conseil central nommés par le Gouvernement flamand en application de l'article 24, a) du décret spécial du 19 décembre 1988 doit être publiée au Moniteur belge au plus tard cinq jours avant la date ultime d'introduction des candidatures pour l'élection prévue à l'article 24, b) du même décret; que cette date ultime est fixée au 1 août de l'année en cours par application de l'article 7, § 1, 7° du règlement électoral; que, dans le cadre de la procédure courante conduisant à la composition d'un nouveau conseil central dont le ma ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaar het belgische paviljoen moeten' ->

Date index: 2024-12-13
w