Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die
Enigszins lichter
Veel zwaarder
Zijn

Traduction de «jaar werd voorzien toen gegarandeerd » (Néerlandais → Français) :

Mevrouw Van de Casteele repliceert dat er vanuit het RIZIV werd op aangedrongen een bepaling over de daadwerkelijke verstrekkingen te voorzien maar dat daarbij een termijn van 2 jaar werd voorzien omdat het zo lang duurt alvorens men een zicht heeft op de activiteiten.

Mme Van de Casteele réplique que l'INAMI a insisté pour que l'on prévoie une disposition concernant les prestations effectives, mais en intégrant un délai de deux ans parce que c'est la durée nécessaire pour se faire une idée des activités.


Mevrouw Van de Casteele repliceert dat er vanuit het RIZIV werd op aangedrongen een bepaling over de daadwerkelijke verstrekkingen te voorzien maar dat daarbij een termijn van 2 jaar werd voorzien omdat het zo lang duurt alvorens men een zicht heeft op de activiteiten.

Mme Van de Casteele réplique que l'INAMI a insisté pour que l'on prévoie une disposition concernant les prestations effectives, mais en intégrant un délai de deux ans parce que c'est la durée nécessaire pour se faire une idée des activités.


De termijn van één jaar werd voorzien om voor de diensten een zekere marge in te bouwen voor de eigenlijke exploitatie van de gegevens die via het afluisteren werden verzameld.

Le délai d'un an a été prévu pour laisser une certaine latitude aux services quant à l'exploitation même des données recueillies par le biais des écoutes.


Om dat te verhelpen, voegde de wetgever een artikel 69 in de taalwet in bestuurszaken in, waarin in een overgangsperiode van 5 jaar werd voorzien om deze eentalige leden van de 6 politiezones de kans te geven hun tweetaligheidsbrevet te behalen.

Pour remédier à ce problème, le législateur a ajouté à la loi sur l'emploi des langues en matière administrative un article 69 prévoyant une période transitoire de 5 ans durant laquelle les membres unilingues des six zones de police avaient l'occasion d'obtenir leur brevet de bilinguisme.


Om dat te verhelpen, voegde de wetgever een artikel 69 in de taalwet in bestuurszaken in, waarin in een overgangsperiode van 5 jaar werd voorzien om die eentalige leden van de 6 politiezones de kans te geven hun tweetaligheidsbrevet te behalen.

Pour remédier à ce problème, le législateur a ajouté à la loi sur l'emploi des langues en matière administrative un article 69 prévoyant une période transitoire de 5 ans durant laquelle les membres unilingues des six zones de police avaient l'occasion d'obtenir leur brevet de bilinguisme.


(4) Moderne dieselvoertuigen stoten hoge en stijgende hoeveelheden NO2 uit als deel van de totale NOx-emissies, hetgeen niet werd voorzien toen Verordening (EG) nr. 715/2007 werd goedgekeurd.

(4) Les véhicules diesel modernes émettent des quantités importantes et croissantes de NO2 en proportion des émissions de NOx totales, ce qui n’avait pas été prévu au moment où le règlement (CE) n° 715/2007 a été adopté.


Hoewel het voorstel om, wat laatstgenoemden betreft, te voorzien in een gevangenisstraf die vijf jaar kan bedragen, naar het voorbeeld van datgene wat werd bepaald in de wet van 15 december 1980 (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-1559/004, p. 12), werd geweerd ten gunste van « straffen [die] enigszins lichter [zijn] » (ibid., p. 17) maar waarbij werd voorzien in « fin ...[+++]

Bien que la proposition de prévoir, en ce qui concerne ces derniers, une peine d'emprisonnement pouvant atteindre cinq ans, à l'instar de ce que prévoyait la loi du 15 décembre 1980 (Doc. parl., Chambre, 2004-2005, DOC 51-1559/004, p. 12), fût écartée au profit de « sanctions pénales [.] légèrement moins importantes » (ibid., p. 17) mais en prévoyant des « sanctions financières [.] beaucoup plus lourdes » (ibid. ), les dispositions en cause, inscrites dans une loi dont l'intitulé indique déjà qu'elle tend à « renforcer la lutte » contre les comportements qu'elle vise, apparai ...[+++]


Ook werd het toen wegens het feit dat onder een gemeenschappelijke marktordening vallende producten die werden ingevoerd uit derde landen, op bepaalde voorwaarden onder het stelsel van douane-entrepots of van vrije zones konden worden gebracht waarbij de inning van de invoerrechten werd opgeschort, nodig geacht te voorzien in de mogelijkheid om een bedrag gelijk aan de uitvoerrestitutie te betalen zodra communautaire producten of goederen die bestemd waren voor uitvoer, onder een dergelijk stelsel werden gebracht.

Il apparaissait alors également nécessaire de prévoir, lorsque des produits couverts par une organisation commune de marché et importés depuis des pays tiers pouvaient, sous certaines conditions, être placés sous le régime douanier de l’entrepôt ou de la zone franche, ce qui suspendait la perception des droits d’importation, la possibilité d’introduire une disposition permettant le paiement d'un montant équivalent à la restitution à l'exportation dès que les produits ou marchandises communautaires destinés à l’exportation étaient placés sous un tel régime.


Een verplichte inrustestelling, wat voor een beoefenaar van een vrij beroep nooit heeft bestaan, is een onvoorspelbaar element dat slechts matig wordt verzacht door het overgangsstelsel en door geen enkel mechanisme van schadeloosstelling wordt gecompenseerd, terwijl in een dergelijk mechanisme werd voorzien tijdens de Franse Revolutie (toen de bestaande notarisambten werden afgeschaft) en bij de inwerkingtreding van het Gerechtelijk Wetboek (waarbij d ...[+++]

Une mise à la retraite obligatoire, inédite pour un titulaire de profession libérale, est un élément imprévisible qui n'est atténué que très légèrement par le régime transitoire et n'est compensé par aucun mécanisme d'indemnisation, alors qu'un tel mécanisme fut prévu à la révolution française (lors de la suppression des offices notariaux existants) et à l'entrée en vigueur du Code judiciaire (qui supprima la fonction des avoués) et alors que la mise en cause de la responsabilité aquilienne de l'Etat paraît aléatoire et que l'indemnisation sur la base de l'article 11 des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat est exclue.


De dalende trend, waarvan reeds melding werd gemaakt in het tweede verslag, hield aan behalve in het jaar 1997-1998, toen het aantal verzoekschriften vergeleken bij het vorige jaar steeg.

La tendance à la baisse du nombre de pétitions, constatée dans le Deuxième rapport, se confirme, à l'exception de l'année 1997-1998 où le nombre de pétitions a augmenté par rapport à l'année précédente.




D'autres ont cherché : 2 jaar     riziv     verstrekkingen te voorzien     één jaar     jaar werd voorzien     bouwen     5 jaar     jaar     hetgeen     niet werd voorzien     voorzien toen     vijf jaar     datgene wat     voorzien     versterken tegen     geweerd     werd     geacht te voorzien     toen     raad     dergelijk mechanisme     mechanisme werd voorzien     franse revolutie toen     schadeloosstelling wordt gecompenseerd     reeds melding     bij het vorige     jaar 1997-1998 toen     jaar werd voorzien toen gegarandeerd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaar werd voorzien toen gegarandeerd' ->

Date index: 2021-07-31
w