Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "janeiro werd besloten " (Nederlands → Frans) :

Gelet op de wet van 18 december 2015 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016, programma 25.55.1; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 20 april 2016; Overwegende het koninklijk besluit van 31 mei 1933 betreffende de verklaringen af te leggen in verband met subsidies, vergoedingen en toelagen, artikel 1, vervangen bij de wet van 7 juni 1994; Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 48, derde lid, 121 tot 124; Overwegende de wet van 11 mei 1995 houdende goedkeuring van het Verdrag inzake biologische diversiteit; Overwegende dat het Verdrag inzake biologische diversiteit afgesloten op de Wereldcon ...[+++]

Vu la loi du 18 décembre 2015 contenant le budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2016, le programme 25.55.1; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 avril 2016; Considérant l'arrêté royal du 31 mai 1933 concernant les déclarations à faire en matière de subventions, indemnités et allocations, l'article 1, remplacé par la loi du 7 juin 1994; Considérant la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 48, alinéa 3, 121 à 124; Considérant la loi du 11 mai 1995 portant approbation de la Convention sur la diversité biologique; Considérant que la Convention sur la diversité biologique conclue à la Conférence mondiale sur l'Environnement et le Développement ...[+++]


D. overwegende dat de uitlevering van de voormalige president Fujimori een kwestie is tussen twee landen waarmee de Unie een sterk en bevoorrecht partnerschap heeft gesloten in het kader van de biregionale strategische associatie waartoe voor het eerst werd besloten in Rio de Janeiro in juli 1999,

D. considérant que la question de l'extradition de l'ancien président Fujimori concerne deux pays avec lesquels l'Union entretien des partenariats forts et privilégiés dans le cadre de l'association stratégique bilatérale décidée pour la première fois à Rio de Janeiro au mois de juillet 1999,


A. overwegende dat op de eerste Topconferentie van staatshoofden en regeringsleiders van de Europese Unie, Latijns-Amerika en het Caribisch gebied, die op 28 en 29 januari 1999 plaatsvond in Rio de Janeiro, werd besloten tot instelling van een biregionale strategische associatie,

A. considérant que le I Sommet des chefs d'État et de gouvernement de l'Union européenne, de l'Amérique latine et des Caraïbes qui s'est déroulé à Rio de Janeiro les 28 et 29 juin 1999 a décidé d'instituer une association stratégique birégionale,


C. overwegende dat de vaststelling van een gezamenlijke strategie voor de betrekkingen met Latijns-Amerika de Europese Unie een uitstekend politiek, juridisch en institutioneel instrument in handen geeft voor het verwezenlijken van de biregionale strategische associatie waartoe in Rio de Janeiro werd besloten,

C. considérant que le lancement d'une stratégie commune pour les relations avec l'Amérique latine est le meilleur instrument politique, juridique et institutionnel dont dispose l'Union européenne pour créer l'association stratégique birégionale décidée à Rio,


B. overwegende dat de eerste Topconferentie in Rio de Janeiro in juni 1999 werd afgesloten met het besluit om een strategische biregionale associatie op basis van wederzijdse samenwerking en de erkenning van gezamenlijke waarden en doelstellingen tot stand te brengen, maar dat de meeste van de 54 prioriteiten van het actieplan waartoe aan het einde van de Topconferentie werd besloten niet ten uitvoer werden gelegd en dat met name de verlangens van maatschappelijke organisaties die in de offic ...[+++]

B. considérant qu'il avait été décidé, à l'occasion du premier Sommet organisé à Rio de Janeiro en juin 1999, de créer une association stratégique birégionale, fondée sur la coopération réciproque et la reconnaissance de valeurs et d'objectifs communs, mais que les 54 priorités du Plan d'action arrêté à l'issue du Sommet n'ont pas eu, pour une très grande partie d'entre elles, de prolongement et, plus particulièrement, que les demandes formulées par la réunion de la société civile et incluses dans la déclaration officielle n'ont pas trouvé l'écho nécessaire auprès des politiques gouvernementales,


1. Het Europees Parlement heeft vanaf het begin de doelstelling onderschreven de "biregionale strategische associatie" tot stand te brengen waartoe werd besloten door de staatshoofden en regeringsleiders van de EU, Latijns-Amerika en het Caribisch gebied tijdens hun eerste Top, die op 28 en 29 juni 1999 in Rio de Janeiro (Brazilië) plaatsgevonden heeft.

1. Dès le début, le Parlement européen a souscrit à l'objectif de réaliser le "Partenariat stratégique bi-régional" décidé par les chefs d'État et de gouvernement de l'Union européenne, de l'Amérique latine et des Caraïbes lors du premier sommet, qui a eu lieu à Rio de Janeiro, au Brésil, les 28 et 29 juin 1999.




Anderen hebben gezocht naar : rio de janeiro     kracht     hebben wij besloten     eerst     eerst werd besloten     werd     besloten     rio de janeiro werd besloten     juni     topconferentie werd besloten     brengen waartoe     waartoe werd besloten     janeiro werd besloten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'janeiro werd besloten' ->

Date index: 2021-05-18
w