Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "januari 1991 zouden " (Nederlands → Frans) :

Door de Rijksdienst voor kinderbijslag werknemers werd enkel de kinderbijslag voor de periode januari 1991 tot juli 1993 uitbetaald, de achterstallen voor de periode 15 december 1982 tot januari 1991 zouden zijn verjaard.

L'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés a seulement payé les allocations familiales pour la période de janvier 1991 à juillet 1993, les arriérés pour la période du 15 décembre 1982 à janvier 1991 seraient prescrits.


Overeenkomstig artikel 85 van de voormelde wet van 21 mei 1991 waren de in artikel 115 van de wet van 14 februari 1961 vervatte preferentiële bepalingen voor de personeelsleden van de NMBS oorspronkelijk geconcipieerd als tijdelijk, en enkel van toepassing op de pensioenen die zouden ingaan gedurende de periode van 1 januari 1991 tot 31 december 1993; de toepassing van dat systeem kon bij een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit evenwel worden verlengd voor opeenvo ...[+++]

Conformément à l'article 85 de la loi du 21 mai 1991 précitée, le dispositif préférentiel contenu dans l'article 115 de la loi du 14 février 1961 pour les membres du personnel de la SNCB était initialement conçu comme temporaire, s'appliquant uniquement aux pensions qui prendraient cours durant la période comprise entre le 1 janvier 1991 et le 31 décembre 1993; l'application de ce système pouvait cependant être prolongée par arrêté royal délibéré en Conseil des ministres pour des périodes consécutives de trois ans maximum (article 85, alinéa 2, de la loi du 21 mai 1991).


De verwijzende rechter wenst van het Hof te vernemen of artikel 33bis § 2, 5°, tweede lid, van het decreet van 23 januari 1991, in de redactie zoals van toepassing op het bodemgeschil, een schending inhoudt van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 1 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, doordat het voormelde artikel 33bis, § 2, 5°, tweede lid, drie verschillen in behandeling tussen verschillende categorieën van producenten invoert die een ernstige aantasting van het eigendomsrecht zouden kunnen ui ...[+++]

Le juge a quo demande à la Cour si l'article 33bis, § 2, 5°, alinéa 2, du décret du 23 janvier 1991, dans la rédaction applicable au litige a quo, viole les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec l'article 1 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce que cette disposition instaure, entre différentes catégories de producteurs, trois différences de traitement susceptibles de constituer une atteinte grave au droit de propriété.


- steun voor een bedrag dat niet hoger is dan de hoogste van de onderstaande twee waarden volgens de vaststelling van een onafhankelijke consultant: de resterende boekwaarde van de installaties, waarbij het aandeel van eventuele herwaarderingen sinds 1 januari 1991 die de nationale inflatievoet zouden overschrijden, buiten beschouwing wordt gelaten of de contante waarde van de bijdrage tot de vaste kosten die verkrijgbaar is van de installaties over een periode van drie jaar (min de voordelen die de gesteunde onderneming haalt uit de sluiting van de insta ...[+++]

- l'aide d'un montant n'excédant pas la plus haute des deux valeurs suivantes, déterminées sur base d'un rapport de consultant indépendant: soit la valeur comptable résiduelle de ses installations, à l'exclusion de la fraction de tout montant de réévaluation opérée depuis le 1er janvier 1991 qui dépasserait le taux national d'inflation, soit la valeur actualisée de la contribution aux frais fixes susceptible d'être obtenue par lesdites installations sur une période de trois ans (déduction faite de tout avantage que l'entreprise bénéficiaire peut retirer par ailleurs de leur fermeture),


Artikel 3 Vóór 1 januari 1991 beziet de Raad, aan de hand van een verslag van de Commissie, opnieuw de toestand met betrekking tot de overblijvende afwijkingen, zoals bedoeld in artikel 28, lid 3, van Richtlijn 77/388/EEG aslmede de afwijking bedoeld in artikel 1, punt 1, tweede alinea, van deze richtlijn en beslist hij, op voorstel van de Commissie, over de intrekking van deze afwijkingen, rekening houdend met de concurrentievervalsingen die hun toepassing met zich heeft gebracht of die zouden kunnen optreden in ...[+++]

Article 3 Avant le 1er janvier 1991, le Conseil réexamine, sur la base d'un rapport de la Commission, la situation en ce qui concerne les autres dérogations prévues à l'article 28 paragraphe 3 de la directive 77/388/CEE, y compris celle visée à l'article 1er paragraphe 1 deuxième alinéa de la présente directive, et statue, sur proposition de la Commission, sur la suppression de ces dérogations, compte tenue des distorsions de concurrence qui ont résulté de leur application ou qui risqueraient de se produire dans la perspective de l'achèvement du marché intérieur .


Overwegende dat de Raad, vóór 1 januari 1991, op basis van een verslag van de Commissie de situatie met betrekking tot de andere afwijkingen van artikel 28, lid 3, van Richtlijn 77/388/EEG, alsmede de afwijking van artikel 1, punt 1, tweede alinea, van deze richtlijn, opnieuw moet bezien en dat hij, op voorstel van de Commissie, over de intrekking van die afwijkingen beslist, rekening houdende met de concurrentievervalsingen die uit de toepassing ervan voortvloeien of die zich zouden kunnen voordoen in het vooruit ...[+++]

considérant qu'il convient que, avant le 1er janvier 1991, le Conseil réexamine, sur la base d'un rapport de la Commission, la situation en ce qui concerne les autres dérogations prévues à l'article 28 paragraphe 3 de la directive 77/388/CEE, y compris celle visée à l'article 1er paragraphe 1 deuxième alinéa de la présente directive, et qu'il statue, sur proposition de la Commission, sur la suppression de ces dérogations, compte tenu des distorsions de concurrence qui ont résulté de leur application ou qui risqueraient de se produire dans la perspective de l'achèvement du marché intérieur,


Voor het overige zouden de notarissen die zich in een dergelijke situatie bevinden, vanzelfsprekend bijzondere aandacht moeten blijven besteden aan de deontologische imperatieven van hun taak, die meer in het bijzonder moeten worden toegepast in dergelijke omstandigheden (vraag nr. 607 van 29 oktober 1990, Lebrun, Vragen en Antwoorden, Kamer, 1990-1991, nr. 140, van 15 januari 1991, blz. 11875 tot en met 11877). b) Met toepassing van de bijzondere wet van 13 juli 2001 houdende overdracht van diverse bevoegdheden a ...[+++]

Pour le reste, les notaires placés en pareille situation devraient évidemment demeurer particulièrement attentifs aux impératifs déontologiques de leur charge qui trouvent plus particulièrement à s'appliquer en de telles circonstances (question n° 607 du 29 octobre 1990, Lebrun, Questions et Réponses, Chambre, 1990-1991, n° 140, du 15 janvier 1991, pp. 11875 à 11877). b) En application de la loi spéciale du 13 juillet 2001 portant transfert de diverses compétences aux régions et communautés, la matière de la composition, de l'organisa ...[+++]


Concreet is deze bepaling er gekomen om ervoor te zorgen dat de mensen, die op 1 januari 1991 reeds meer dan vijf jaar (later tien jaar) hun studies beeindigd hadden en nog niet op pensioen waren of een aanvraag tot regularisatie hadden ingediend, toch nog de mogelijkheid zouden krijgen om hun studieperiodes te regulariseren.

Concrètement, cette disposition a été instaurée pour veiller à ce que les personnes qui avaient terminé leurs études depuis plus de cinq ans (dix ans par la suite) au 1er janvier 1991 et qui n'étaient pas encore à la retraite ou avaient déposé une demande de régularisation aient encore la possibilité de régulariser leurs périodes d'étude.


Concreet is deze bepaling er gekomen om er voor te zorgen dat de mensen, die op 1 januari 1991 reeds meer dan vijf jaar (later tien jaar) hun studies beeindigd hadden en nog niet op pensioen waren of een aanvraag tot regularisatie hadden ingediend, toch nog de mogelijkheid zouden krijgen om hun studieperiodes te regulariseren.

Concrètement, cette disposition a été instaurée pour veiller à ce que les personnes qui avaient terminé leurs études depuis plus de cinq ans (dix ans par la suite) au 1er janvier 1991 et qui n'étaient pas encore à la retraite ou avaient déposé une demande de régularisation aient encore la possibilité de régulariser leurs périodes d'étude.


3. Bij rondzendbrief van 8 november 1991, ver- schenen in het Belgisch Staatsblad van 7 december 1991, heb ik de nodige instructies gegeven aan de burgemeesters en ambtenaren van de burgerlijke stand opdat zij ervoor zouden zorgen dat de belang- hebbenden die op 1 januari 1992 automatisch de Belgische nationaliteit hebben verworven, als Belgen worden ingeschreven in hun registers en in het bezit worden gesteld van een Belgisch iden ...[+++]

3. Par circulaire du 8 novembre 1991, parue au Moniteur belge du 7 décembre 1991, j'ai donné les instructions nécessaires aux bourgmestres et officiers de l'état civil, afin qu'ils veillent à ce que les intéressés qui ont acquis automatiquement la nationalité belge le 1er janvier 1992, soient inscrits comme Belges dans leurs registres et soient mis en possession d'une pièce d'identité belge.




Anderen hebben gezocht naar : tot januari 1991 zouden     1 januari     mei     pensioenen die zouden     23 januari     januari     eigendomsrecht zouden     sinds 1 januari     nationale inflatievoet zouden     vóór 1 januari     zouden     zich zouden     15 januari     overige zouden     mogelijkheid zouden     november     zij ervoor zouden     januari 1991 zouden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 1991 zouden' ->

Date index: 2023-10-11
w