Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De

Traduction de «januari 1996 diende » (Néerlandais → Français) :

Vóór 1 januari 1996 diende de richtlijn omgezet te worden in intern recht.

La directive devait être transposée en droit interne avant le 1 janvier 1996.


Vóór 1 januari 1996 diende de richtlijn omgezet te worden in intern recht.

La directive devait être transposée en droit interne avant le 1 janvier 1996.


(A) zodoende (1) een ongelijke behandeling invoert tussen een administratieve beslissing omtrent milieuvergunningsaanvragen klasse 1 en 2 die ontvankelijk en volledig verklaard zijn vóór 1 januari 1996 waartegen geen beroep tot vernietiging diende te worden ingesteld voor de Raad van State, enerzijds, en een administratieve beslissing omtrent milieuvergunningsaanvragen klasse 1 en 2 die ontvankelijk en volledig verklaard zijn vóór 1 januari 1996 waartegen wel een beroep bij de Raad van State w ...[+++]

(A) ce faisant, (1) crée une inégalité de traitement entre une décision administrative en matière de demandes de permis d'environnement des classes 1 et 2 qui ont été déclarées recevables et complètes avant le 1 janvier 1996, et contre laquelle aucun recours en annulation n'a dû être formé devant le Conseil d'Etat, d'une part, et une décision administrative en matière de demandes de permis d'environnement des classes 1 et 2 qui ont ...[+++]


(A) zodoende (1) een ongelijke behandeling invoert tussen een administratieve beslissing omtrent milieuvergunningsaanvragen klasse 1 en 2 die ontvankelijk en volledig verklaard zijn vóór 1 januari 1996 waartegen geen beroep tot vernietiging diende te worden ingesteld voor de Raad van State, enerzijds, en een administratieve beslissing omtrent milieuvergunningsaanvragen klasse 1 en 2 die ontvankelijk en volledig verklaard zijn vóór 1 januari 1996 waartegen wel een beroep bij de Raad van State w ...[+++]

(A) ce faisant, (1) crée une inégalité de traitement entre une décision administrative en matière de demandes de permis d'environnement des classes 1 et 2 qui ont été déclarées recevables et complètes avant le 1 janvier 1996, et contre laquelle aucun recours en annulation n'a dû être formé devant le Conseil d'Etat, d'une part, et une décision administrative en matière de demandes de permis d'environnement des classes 1 et 2 qui ont ...[+++]


Aangezien het oorspronkelijke artikel 317 hogeschooldecreet alsmede artikel 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 juni 1995 houdende concordantie van de ambten van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel van de hogescholen in werking traden op 1 januari 1996, diende artikel 133 van het decreet van 8 juli 1996 betreffende het onderwijs VII noodzakelijkerwijze eveneens terug te werken tot op die datum.

Etant donné que l'article 317 originaire du décret relatif aux instituts supérieurs ainsi que l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 juin 1995 « portant concordance des fonctions des membres du personnel directeur et enseignant des instituts supérieurs » entraient en vigueur le 1 janvier 1996, l'article 133 du décret du 8 juillet 1996 relatif à l'enseignement VII devait lui aussi nécessairement produire ses effets à cette date.


Voorts heeft de wetgever, door te bepalen dat de beschermingsregeling voor beleggers die eigen was aan de beursvennootschappen diende te worden gehandhaafd ongeacht het nieuwe statuut dat die vennootschappen per 1 januari 1996 hebben kunnen aannemen, een overgangsmaatregel genomen die niet als onevenredig kan worden beschouwd, rekening houdend met de nood aan een blijvende specifieke bescherming voor de geboden diensten en de instandhouding van het stelsel.

Par ailleurs, en prévoyant que le système de protection des investisseurs qui était particulier aux sociétés de bourse devait être maintenu malgré le nouveau statut que ces sociétés ont pu adopter à partir du 1 janvier 1996, le législateur a pris une mesure de transition qui ne saurait être considérée comme disproportionnée, compte tenu de la nécessité de maintenir une protection spécifique pour les services offerts et le maintien du système.


Er kan dus geen twijfel bestaan over het feit dat de decreetgever heeft beslist dat 1 januari 1996 de datum voor het in werking treden van artikel 133 diende te zijn.

Il ne peut donc faire aucun doute que le législateur décrétal a décidé que la date d'entrée en vigueur de l'article 133 devait être le 1er janvier 1996.


Die som diende betaald te worden vóór 1 januari 1996| Bij niet-betaling is een boete van 500 frank verschuldigd.

Ladite somme devait être payée avant le 1er janvier 1996| En cas de non-paiement, une amende de 500 francs est due.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 1996 diende' ->

Date index: 2024-09-03
w