Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "januari 1996 gegund " (Nederlands → Frans) :

Dit hoofdstuk wordt voor de eerste keer toegepast op werken waarvan de opdracht op die datum nog niet is gegund of tot stand gekomen in de zin van de artikelen 117, 118, 119 en 122 van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken.

Il s’applique pour la première fois aux marchés qui à cette date n’ont pas encore été conclus ou constatés au sens des articles 117, 118, 119 et 122 de l’arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics.


De opdrachten werden bij onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking gegund op basis van artikel 17, § 2, 1º, a), van de wet van 24 december 1993, uitgevoerd bij artikel 120, tweede lid, van het koninklijk besluit van 8 januari 1996.

Les marchés ont été passés par procédure négociée sans publicité en se fondant sur l'article 17, § 2, 1º, a), de la loi du 24 décembre 1993, exécuté par l'article 120, alinéa 2, de l'arrêté royal du 8 janvier 1996.


Dit hoofdstuk wordt voor de eerste keer toegepast op werken waarvan de opdracht op die datum nog niet is gegund of tot stand gekomen in de zin van de artikelen 117, 118, 119 en 122 van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken.

Il s'applique pour la première fois aux marchés qui à cette date n'ont pas encore été conclus ou constatés au sens des articles 117, 118, 119 et 122 de l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics.


De opdrachten werden bij onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking gegund op basis van artikel 17, § 2, 1º, a), van de wet van 24 december 1993, uitgevoerd bij artikel 120, tweede lid, van het koninklijk besluit van 8 januari 1996.

Les marchés ont été passés par procédure négociée sans publicité en se fondant sur l'article 17, § 2, 1º, a), de la loi du 24 décembre 1993, exécuté par l'article 120, alinéa 2, de l'arrêté royal du 8 janvier 1996.


Art. 5. De verrichtingen waarvan het bedrag niet hoger is dan het bedrag van de verrichtingen die in het kader van de wet op de overheidsopdrachten kunnen gegund worden op basis van artikel 122, 1° van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten van werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken, kunnen door de provincieraad uitgesloten worden van de visumverplichting.

Art. 5. Les opérations dont le montant n'excède pas celui des opérations susceptibles d'être adjugées dans le cadre de la loi sur les marchés publics sur la base de l'article 122, 1° de l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics, peuvent être exemptées de l'obligation de visa par le conseil provincial.


Art. 4. De verrichtingen waarvan het bedrag niet hoger is dan het bedrag van de verrichtingen die in het kader van de wet op de overheidsopdrachten gegund worden op basis van artikel 122, 1° van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten van werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken, kunnen door de gemeenteraad uitgesloten worden van de visumverplichting.

Art. 4. Les opérations dont le montant n'excède pas celui des opérations susceptibles d'être adjugées dans le cadre de la loi sur les marchés publics sur la base de l'article 122, 1° de l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics, peuvent être exemptées de l'obligation de visa par le conseil communal.


4.3. Voor de onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking bij de aanvang van de procedure (artikelen 17, § 2, en 39, § 2, van de wet), kan de kwalitatieve selectie geformaliseerd worden op grond van de voorziene regels, behalve voor de opdrachten die gewoon met een aangenomen factuur in de zin van de artikelen 122, 1° van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 en 110, § 1, 1° van het koninklijk besluit van 10 januari 1996, gegund worden.

4.3. Quant à la procédure négociée sans publicité lors du lancement de la procédure (articles 17, § 2, et 39, § 2, de la loi), la sélection qualitative est susceptible d'être formalisée sur la base des règles prévues, sauf pour les marchés passés sur simple facture acceptée au sens des articles 122, 1°, de l'arrêté royal du 8 janvier 1996 et 110, § 1, 1°, de l'arrêté royal du 10 janvier 1996.


De regel is immers dat een opdracht normaal gezien slechts gegund wordt aan een onderneming waarvan de draagkracht vaststaat, wat trouwens in de artikelen 110 van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 en 98 van het koninklijk besluit van 10 januari 1996 in herinnering gebracht wordt voor de procedures van aanbesteding en offerteaanvraag.

La règle est en effet qu'un marché n'est normalement attribué qu'à une entreprise dont la capacité est établie, ce que rappellent d'ailleurs pour les procédures d'adjudication et d'appel d'offres, les articles 110 de l'arrêté royal du 8 janvier 1996 et 98 de l'arrêté royal du 10 janvier 1996.


Artikel 118 van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken bepaalt dat wanneer de kennisgeving van de goedkeuring van de offerte niet binnen de geldigheidstermijn is geschied, een overheidsopdracht slechts gegund is voor zover de betrokken inschrijver hiermede schriftelijk en zonder voorbehoud heeft ingestemd.

Conformément à l'article 118 de l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics, le marché public n'est conclu que moyennant l'accord écrit et sans réserve au soumissionnaire concerné lorsque la notification n'a pas eu lieu dans le délai de la validité de l'offre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 1996 gegund' ->

Date index: 2024-04-12
w