Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «januari 1997 verminderd » (Néerlandais → Français) :

c) de maximale berekeningsgrondslag wordt vanaf 1 januari 1997 verminderd met de helft van de opbrengst van eventuele nadien plaatsvindende uitgiften van kapitaal, als gedefinieerd in artikel 34, lid 2, punt 1, en

c) à compter du 1er janvier 1997, la base de calcul maximale est réduite de la moitié du produit des émissions de nouveau capital, au sens de l'article 34, paragraphe 2, point 1, faites après cette date


c) de maximale berekeningsgrondslag wordt vanaf 1 januari 1997 verminderd met de helft van de opbrengst van eventuele nadien plaatsvindende uitgiften van kapitaal, als gedefinieerd in artikel 34, lid 2, punt 1, en

c) à compter du 1er janvier 1997, la base de calcul maximale est réduite de la moitié du produit des émissions de nouveau capital, au sens de l'article 34, paragraphe 2, point 1, faites après cette date


Art. 2. De provinciale bijdrage van 0,40 pct. zoals bedoeld bij artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 1987 en 19 oktober 1987 en voor onbepaalde duur verder gezet door artikel 2, § 2, van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 mei 1989, aangaande de tewerkstelling en de opleiding voor bedienden van de metaalverwerkende nijverheid in de provincie Limburg, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 13 augustus 1990 en gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 13 oktober 1990, wordt voor de periode gaande van 1 januari 1997 tot 31 december 1998 verminderd ...[+++]

Art. 2. La cotisation provinciale de 0,40 p.c. prévue par l'article 1 de la convention collective de travail du 11 mai 1987 et 19 octobre 1987 et prolongée à durée indéterminée par l'article 2, § 2, de la convention collective de travail du 9 mai 1989, relative à l'emploi et la formation pour les employés des fabrications métalliques de la province du Limbourg, rendue obligatoire par arrêté royal du 13 août 1990 et publiée au Moniteur belge du 13 octobre 1990, est réduite de 0,30 p.c. pour la période du 1 janvier 1997 au 31 décembre 1998, c'est-à-dire que 0,30 p.c. des 0,40 p.c. sont perçus par le biais de cotisations existantes au nive ...[+++]


Art. 7. § 1. Wanneer het indexcijfer van de consumptieprijzen van de maand een peil bereikt of overschrijdt gelijk aan het referte-indexcijfer waaraan de lonen gekoppeld zijn (119,34 op 1 januari 1997), vermeerderd of verminderd met 2 pct., worden de van kracht zijnde lonen met 2 pct. verhoogd of verlaagd en gesteld tegenover een nieuw referte-indexcijfer gelijk aan het vorige, vermeerderd of verminderd met 2 pct.

Art. 7. § 1. Lorsque l'indice des prix à la consommation du mois atteint ou franchit un niveau égal à l'indice de référence auquel les salaires sont liés (119,34 au 1 janvier 1997), majoré ou diminué de 2 p.c., les salaires en vigueur sont augmentés ou diminués de 2 p.c. et mis en regard d'un nouvel indice de référence égal au précédent, majoré ou diminué de 2 p.c.


Art. 9. Zoals bepaald in artikel 23 van de wet van 26 juli 1996, wordt de leeftijd van het brugpensioen verminderd op 55 jaar per 1 januari 1997 tot 31 december 1997 en op 56 jaar per 1 januari 1998 tot 31 december 1998 voor de arbeiders en arbeidsters met een beroepsverleden van minimum 33 jaar, waarvan minstens 20 jaar in een arbeidsstelsel zoals voorzien in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr 46 van de Nationale Arbeidsraad van 23 maart 1990 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990.

Art. 9. Comme prévu à l'article 23 de la loi du 26 juillet 1996, l'âge de la prépension est réduit à 55 ans du 1 janvier 1997 au 31 décembre 1997 et à 56 ans du 1 janvier 1998 au 31 décembre 1998 pour les ouvriers et ouvrières qui peuvent se prévaloir d'un passé professionnel de minimum 33 ans, dont au moins 20 ans dans un régime de travail tel que prévu à l'article 1 de la convention collective de travail n° 46 du Conseil national du travail du 23 mars 1990 et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990.


Art. 8. Zoals bepaald in artikel 23 van de wet van 26 juli 1996, wordt de leeftijd van het brugpensioen verminderd op 55 jaar per 1 januari 1997 tot 31 december 1997 en op 56 jaar per 1 januari 1998 tot 31 december 1998 voor de bedienden met een beroepsverleden van minimum 33 jaar, waarvan minstens 20 jaar in een arbeidsstelsel zoals voorzien in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr 46 van de Nationale Arbeidsraad van 23 maart 1990 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990.

Art. 8. Comme prévu à l'article 23 de la loi du 26 juillet 1996, l'âge de la prépension est réduit à 55 ans du 1 janvier 1997 au 31 décembre 1997 et à 56 ans du 1 janvier 1998 au 31 décembre 1998 pour les employé(e)s qui peuvent se prévaloir d'un passé professionnel de minimum 33 ans, dont au moins 20 ans dans un régime de travail tel que prévu à l'article 1 de la convention collective de travail n° 46 du Conseil national du travail du 23 mars 1990 et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990.


Zo, ten einde de grote gezinnen niet te zwaar te doen inleveren werd alleen de leeftijdsbijslag van het kind met rang één geviseerd en dat bovendien een kind van een tweede rang of meer, dat, na 1 januari 1997 een kind van rang één wordt, recht heeft, onder zekere voorwaarden, op de niet-verminderde leeftijdsbijslag.

Ainsi, afin de ne pas pénaliser les familles nombreuses, la réduction ne vise que le supplément d'âge d'un enfant du premier rang et en outre un enfant du deuxième rang ou plus qui devient un enfant du premier rang, après le 1er janvier 1997 a droit, sous certaines conditions, au montant du supplément d'âge non réduit de moitié.


Op 1 januari 1997 zijn de honoraria van die verstrekkingen met 3 % verminderd.

Le premier janvier 1997, les honoraires de ces prestations ont été diminués de 3 %.


Op 1 januari 1997 zijn de honoraria van die verstrekkingen met 3% verminderd.

Le premier janvier 1997, les honoraires de ces prestations ont été diminués de 3%.


Het bedrag van de kwartaalbijdrage wordt verder verminderd tot 1.680 frank (1.702 frank vanaf 1 januari 1998) indien de gerechtigde aantoont dat het jaarlijks bedrag van zijn bruto belastbare gezinsinkomen lager ligt dan het grensbedrag dat geldt voor het recht op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming in de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging (dit bedrag beloopt 465.211 frank sedert 1 oktober 1997 en wordt verhoogd m ...[+++]

Le montant de la cotisation trimestrielle est encore réduit à 1.680 francs (1.702 francs à partir du 1er janvier 1998) si le titulaire démontre que le montant annuel des revenus imposables bruts de son ménage est inférieur au plafond en vigueur pour le droit à l'intervention majorée de l'assurance obligatoire soins de santé (ce montant est de 465.211 francs depuis le 1er octobre 1997 et est augmenté de 86.123 francs par personne à charge).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 1997 verminderd' ->

Date index: 2024-03-01
w