Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "januari 2002 beslist " (Nederlands → Frans) :

De regering heeft op woensdag 7 november 2001 beslist om een uitbreiding van wat reeds beslist was voor de private sector, namelijk de vervangingsplicht bij loopbaanonderbreking, op algemene wijze met ingang van 1 januari 2002 af te schaffen in de publieke sector.

Le gouvernement a décidé, le 7 novembre 2001, de supprimer globalement dans le secteur public, à partir du 1 janvier 2002 une mesure d'extension de ce qui avait déjà été décidé pour le secteur privé, à savoir l'obligation de remplacement en cas d'interruption de la carrière.


Het Duitse Bundesverfassungsgericht (Grondwettelijk Hof) heeft in januari 2002 (Urteil des Ersten Senats vom 15. Januar 2002 ­ 1 BvR 1783/99) dit verbod ongedaan gemaakt en beslist dat moslims niet verplicht kunnen worden om de pijn te verzachten tijdens het slachten.

La Bundesverfassungsgericht allemande (Cour constitutionnelle) a annulé cette interdiction en janvier 2002 (Urteil des Ersten Senats vom 15. Januar 2002 ­ 1 BvR 1783/99) et a décidé que les musulmans ne pouvaient pas être contraints d'atténuer la douleur durant l'abattage.


Het Duitse Bundesverfassungsgericht (Grondwettelijk Hof) heeft in januari 2002 (Urteil des Ersten Senats vom 15. Januar 2002 ­ 1 BvR 1783/99) dit verbod ongedaan gemaakt en beslist dat moslims niet verplicht kunnen worden om de pijn te verzachten tijdens het slachten.

La Bundesverfassungsgericht allemande (Cour constitutionnelle) a annulé cette interdiction en janvier 2002 (Urteil des Ersten Senats vom 15. Januar 2002 ­ 1 BvR 1783/99) et a décidé que les musulmans ne pouvaient pas être contraints d'atténuer la douleur durant l'abattage.


Onverminderd artikel 75, wordt gedurende het jaar 2002 aan de federale overheid machtiging verleend om, ten laste van de bij de wet geopende kredieten, voor rekening van de regeringen van de gemeenschappen en de gewesten, vastleggingen, ordonnanceringen en betalingen te verrichten voor uitgaven waartoe de regeringen hebben beslist met betrekking tot de nieuwe bevoegdheden die vanaf 1 januari 2002 door of krachtens de Grondwet aan d ...[+++]

Sans préjudice de l'article 75 et durant l'année 2002, l'autorité fédérale est autorisée à procéder, pour le compte des gouvernements de communauté et de région, à charge des crédits ouverts par la loi aux engagements, ordonnancements et liquidations des dépenses décidées par les gouvernements relativement aux nouvelles compétences qui ont été attribuées aux communautés et aux régions par la Constitution ou en vertu de celle-ci à partir du 1 janvier 2002».


Gelet op de wet van 18 december 2015 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016, programma 25.55.5; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 20 april 2016; Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 121 tot 124; Overwegende dat België lid is van het "Scheldeverdrag" dat omgezet werd door de wet van 6 oktober 2005 houdende instemming met de volgende Internationale Akten : 1° Scheldeverdrag; 2° Maasverdrag, gedaan te Gent op 3 december 2002; Overwegende het huishoudelijk en financieel reglement van ...[+++]

Vu la loi du 18 décembre 2015 concernant le budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2016, programme 25.55.5; Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 20 avril 2016; Considérant la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 jusqu'à 124; Considérant que la Belgique est membre de « l'Accord sur l'Escaut » transposée par la loi du 6 octobre 2005 portant assentiment aux Actes internationaux suivants : 1° Accord international sur l'Escaut; 2° Accord international sur la Meuse, faits à Gand le 3 décembre 2002; Considérant le règlement intérieur et financie ...[+++]


Deze inzet werd beslist door de Uitvoerende Macht op basis van het artikel 167, § 1, 2e lid, van de Grondwet, krachtens de wet van 20 mei 1994 betreffende de perioden en de standen van de militairen van het reservekader alsook betreffende de aanwending en de paraatstelling van de Krijgsmacht en het koninklijk besluit van 6 juli 1994 houdende bepaling van de vormen van operationele inzet, hulpverlening en militaire bijstand, en van de voorbereidingsactiviteiten met het oog op de aanwending van de Krijgsmacht. b) Het protocolakkoord betreffende de steun van Defensie aan de bewakingsopdrachten van de geïntegreerde politiedienst, waarvoor de Ministerr ...[+++]

Cet engagement a été décidé par l'Exécutif, sur la base de l'article 167, § 1er, al. 2, de la Constitution, en vertu de la loi du 20 mai 1994 relative aux périodes et aux positions des militaires du cadre de réserve, ainsi qu'à la mise en oeuvre et à la mise en condition des Forces armées et de l'arrêté royal du 6 juillet 1994 portant détermination des formes d'engagement opérationnel, d'assistance et d'appui militaire et des activités préparatoires en vue de la mise en oeuvre des Forces armées. b) Le protocole d'accord, relatif à l'appui de la Défense au service de police intégré pour les missions de surveillance, sur lequel le Conseil des ministres a donné son accord le 17 janvier 2015, repose sur diverses législations, telles que la loi ...[+++]


Overwegende dat, ingevolge de beslissing van de vennootschap voor makelarij in financiële instrumenten Benelux Money Broking Company N.V. , gevestigd te 1030 Brussel, Emile Maxlaan 163, om een einde te stellen aan haar activiteit van makelarij in financiële instrumenten, de Commissie voor het Bank- en Financiewezen, overeenkomstig artikel 103, § 1, van de wet van 6 april 1995, in haar vergadering van 28 januari 2002 beslist heeft om diens vergunning als vennootschap voor makelarij in financiële instrumenten in te trekken en de lijst van de beleggingsondernemingen waaraan in België een vergunning is verleend in deze zin aan te passen,

Considérant que, comme suite à la décision de la société de courtage en instruments financiers Benelux Money Broking Company S.A., avenue Emile Max 163, 1030 Bruxelles, de mettre fin à ses activités de courtage en instruments financiers, la Commission bancaire et financière a décidé lors de sa réunion du 28 janvier 2002, conformément aux dispositions de l'article 103, § 1 de la loi du 6 avril 1995, de procéder à la radiation de son agrément en qualité de société de courtage en instruments financiers et d'adapter en ce sens la liste de ...[+++]


Hoewel twee leden van de Groep Exportkredieten ­ de VS en Turkije ­ niet konden instemmen met die overeenkomst, hebben de overige 24 groepsleden, waaronder België, beslist dat zij ­ zelfs al ontbreekt een formele overeenkomst ­ vanaf 1 januari 2002 de bepalingen daarvan zullen toepassen.

Quoique deux membres du Groupe Crédits à l'exportation, les États-Unis d'Amérique et la Turquie, ne pouvaient pas donner leur accord pour cette convention, les 24 autres pays dont la Belgique ont décidé, même sans accord formel, d'appliquer les dispositions de ladite convention à partir du 1 janvier 2002.


6 SEPTEMBER 2002. - Besluit van de Vlaamse regering tot ontvankelijkheid en gelijkwaardigheid van een aanvraag tot afwijking op de eindtermen van de tweede en de derde graad van het voltijds gewoon secundair onderwijs De Vlaamse regering, Gelet op het decreet van 18 januari 2002 betreffende de eindtermen, de ontwikkelingsdoelen en de specifieke eindtermen in het voltijds gewoon en buitengewoon secundair onderwijs, inzonderheid op artikel 9; Gelet op het decreet van 18 januari 2002 tot bekrachtiging van de eindtermen van de tweede en ...[+++]

6 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand jugeant recevable et équivalente la demande de dérogation aux objectifs finaux des deuxième et troisième degrés de l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein Le Gouvernement flamand, Vu le décret du 18 janvier 2002 relatif aux objectifs finaux, aux objectifs de développement et aux objectifs finaux spécifiques dans l'enseignement secondaire ordinaire et spécial à temps plein, notamment l'article 9; Vu le décret du 18 janvier 2002 sanctionnant les objectifs finaux des deuxième et troisième degrés de l'enseignement secondaire ordinaire; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 j ...[+++]


- Bij besluit van 8 mei 2002 wordt vernietigd de beslissing van 9 januari 2002 waarbij de gemeenteraad van Sint-Gillis beslist de heer Rachid Boussouf in de hoedanigheid van contractueel adjunct-arbeider aan te duiden voor een onbepaalde duur vanaf 1 januari 2002.

- Par arrêté du 8 mai 2002 est annulée la délibération du 9 janvier 2002 par laquelle le conseil comunal de Saint-Gilles décide de désigner M. Rachid boussouf en qualité d'adjoint ouvrier contractuel à durée indéterminée à partir du 1 janvier 2002.




Anderen hebben gezocht naar : 1 januari     januari     november 2001 beslist     heeft in januari     gemaakt en beslist     vanaf 1 januari     jaar     regeringen hebben beslist     december     2016 beslist     augustus     inzet werd beslist     28 januari 2002 beslist     waaronder belgië beslist     18 januari     september     vlaamse regering beslist     9 januari     mei     sint-gillis beslist     januari 2002 beslist     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 2002 beslist' ->

Date index: 2021-09-02
w