Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "januari 2002 zodat " (Nederlands → Frans) :

Hij stelt voor om dit te organiseren tussen 7 en 14 januari 2002, zodat dit debat gehouden kan worden voor de gesprekken te Brussel tussen de leden van de Kongolese oppositie op 15 en 16 januari 2002.

Il propose d'organiser ce débat entre le 7 et le 14 janvier 2002, de manière à ce qu'il précède les discussions entre les membres de l'opposition congolaise, qui auront lieu à Bruxelles les 15 et 16 janvier 2002.


Het Rekenhof vraagt in het bijzonder een aanpassing van de bepalingen in de omzendbrief van 15 januari 2002, zodat de rubricering van artikelen in de opdrachten- en beheersbegroting van alle Openbare Instellingen van Sociale Zekerheid eenvormig is.

La Cour des comptes demande en particulier une adaptation des dispositions de la circulaire du 15 janvier 2002, afin que la classification des articles dans le budget des missions et le budget de gestion de toutes les institutions publiques de sécurité sociale soit uniforme.


Het Rekenhof vraagt in het bijzonder een aanpassing van de bepalingen in de omzendbrief van 15 januari 2002, zodat de rubricering van artikelen in de opdrachten- en beheersbegroting van alle Openbare Instellingen van sociale zekerheid eenvormig is.

La Cour des comptes demande en particulier une adaptation des dispositions de la circulaire du 15 janvier 2002, afin que la classification des articles dans le budget des missions et le budget de gestion de toutes les Institutions publiques de Sécurité sociale soit uniforme.


België is de verbintenis aangegaan, tijdens de Conferentie van Tokio over de heropbouw van Afghanistan, (januari 2002) om zijn hulp te centreren op de steun aan democratische structuren en op de verbetering van de levensomstandigheden van de Afghaanse vrouwen zodat ze kunnen, op voet van gelijkheid met de mannen, bijdragen aan de nationale verzoening, aan een duurzame vrede en aan de heropbouw van hun land.

La Belgique s'est engagée, lors de la Conférence de Tokyo sur la reconstruction de l'Afghanistan (janvier 2002), à centrer son aide sur l'appui aux structures démocratiques et sur l'amélioration des conditions des femmes afghanes afin qu'elles puissent, sur un pied d'égalité avec les hommes, contribuer à la réconciliation nationale, à une paix durable et à la reconstruction de leur pays.


Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat het inkomensplafond om beschouwd te worden als persoon ten laste in het kader van de uitkeringsverzekering verhoogd wordt; dat deze maatregel van toepassing is vanaf 1 januari 2002, zodat het aangewezen is dat de verzekeringsinstellingen en de sociaal verzekerden hiervan zo snel mogelijk op de hoogte worden gebracht;

Vu l'urgence motivée par le fait que le plafond de revenus pour être considéré comme personne à charge dans le cadre de l'assurance indemnités est augmenté; que cette mesure est applicable à partir du 1 janvier 2002 et qu'il est de ce fait indiqué que les organismes assureurs et les assurés sociaux en soient informés dans le plus court délai;


De nieuwe regeling voorziet ook bepalingen inzake de invoering van de euro op 1 januari 2002, zodat het ook dringend noodzakelijk is dat ze met ingang van deze datum kan worden toegepast.

La nouvelle réglementation contient également des dispositions relatives à l'introduction de l'euro au 1 janvier 2002, rendant nécessaire son application à partir de cette date.


- Wij garanderen dat het koninklijk besluit tot instelling van de lokale politie van een politiezone uitwerking zal hebben op 1 januari 2002 en dat het personeel van de gemeentelijke politiekorpsen op 1 januari 2002 (juridisch) zal overgaan naar de lokale politie, indien een volledig dossier bij de bevoegde instantie bij Binnenlandse Zaken vóór 31 mei 2002 ingediend is, zodat het vóór 30 juni 2002 in orde kan bevonden worden (zie in dit verband: omzend ...[+++]

- Nous garantissons que l'arrêté royal constituant la police locale d'une zone de police produira ses effets le 1 janvier 2002 et que le personnel des corps de police communaux passera (juridiquement) le 1 janvier 2002 à la police locale, si un dossier complet est introduit auprès de l'instance compétente du Département de l'Intérieur avant le 31 mai 2002 de telle sorte qu'il puisse être en ordre pour le 30 juin 2002 (voir à cet effet la circulaire PLP 18 du 6 décembre 2001 relative à l'article 248 LPI - Mise en place des corps de la police locale).


Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat bij de betaling van de uitkeringen met betrekking tot de maand december 2001, in januari 2002 uitbetaald in euro, gebleken is dat sommige werklozen een zeer geringe verlaging van hun uitkeringen vaststelden; dat, om het vertrouwen in de nieuwe munt niet te schaden, voor de komende maanden een correctie dient voorzien zodat er geen financieel verlies meer is dat zou kunnen toegeschreven worden aan de omzetting naar euro; dat eerstdaags de betalingen van ...[+++]

Vu l'urgence, motivée par le fait qu'au paiement en euro, début janvier 2002, des allocations afférentes au mois de décembre 2001, a été observé que certains chômeurs constataient une très légère diminution de leurs allocations; que, pour ne pas nuire à la confiance dans la nouvelle monnaie, pour les mois à venir une correction est nécessaire de sorte qu'aucune perte pourrait être attribuée au passage à l'euro; que le paiement des allocations du mois de janvier aura lieu dans quelques jours; que par conséquent, toutes les instances compétentes pour le paiement de ces allocations doivent être mises au courant le plus vite possible, de ...[+++]


Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat in artikel 21 van bovenbedoeld decreet van 18 juli 2001 bepaald wordt dat de inwerkingtreding ervan voorzien is op 1 januari 2002; dat het daardoor noodzakelijk is dat het besluit houdende uitvoering van sommige bepalingen van het decreet, en meer bepaald de bepalingen inzake subsidiëring, eveneens in werking treedt op dezelfde datum; dat het eveneens noodzakelijk is dat bovenbedoeld uitvoeringsbesluit reeds in december 2001 in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt, zodat alle betr ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que l'article 21 du décret du 18 juillet 2001 susvisé prévoit que celui-ci doit entrer en vigueur le 1 janvier 2002; qu'il s'impose dès lors que l'arrêté portant exécution de certaines dispositions dudit décret, et notamment les dispositions relatives au subventionnement, entre également en vigueur à cette même date; qu'il s'impose également que l'arrêté d'exécution précité soit publié au Moniteur belge dès le mois de décembre 2001 afin que les intéressés puissent prendre connaissance des dispositions qui les concernent dans les meilleurs délais et prendre les mesures permettant de respecter ces disposi ...[+++]


Volgens de informatie die onlangs in de geschreven pers is verschenen, moeten alle auto's tegen 1 januari 2002 vooraan een reflecterende nummerplaat hebben, zodat ze gemakkelijker kunnen worden geïdentificeerd.

Il me revient que suivant l'information parue récemment dans la presse écrite, tout véhicule automobile doit être pourvu à l'avant d'une plaque d'immatriculation du type « rétroréfléchissant » de façon à faciliter son identification, et cela pour le 1 janvier 2002.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 2002 zodat' ->

Date index: 2022-11-07
w