Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beoordeling na mogelijke blootstelling aan besmetting
Besmetting met luizen
Besmetting met scabiës
Besmetting onderzoeken
Contaminatie door radioactieve stoffen
Contaminatie onderzoeken
Dak controleren op bron van besmetting van regenwater
Dak inspecteren op bron van besmetting van regenwater
Directe besmetting
Dreigend gevaar van besmetting
Indirecte besmetting
Onrechtstreekse besmetting
Radioactieve besmetting
Radioactieve contaminatie
Rechtstreekse besmetting
SPA EU-Japan
Strategische partnerschapsovereenkomst EU-Japan
Verontreiniging door radioactieve stoffen
Verontreiniging onderzoeken

Traduction de «japan besmet zijn » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
overeenkomst inzake een strategisch partnerschap tussen de EU en Japan | SPA EU-Japan | strategische partnerschapsovereenkomst EU-Japan

accord de partenariat stratégique UE-Japon


dak controleren op bron van besmetting van regenwater | dak inspecteren op bron van contaminatie van regenwater | dak controleren op bron van contaminatie van regenwater | dak inspecteren op bron van besmetting van regenwater

inspecter une toiture pour trouver la source d’une contamination par des eaux de pluie


indirecte besmetting | onrechtstreekse besmetting

contagion indirecte


directe besmetting | rechtstreekse besmetting

contagion directe


besmetting met scabiës

infestation par Sarcoptes scabiei var. hominis


beoordeling na mogelijke blootstelling aan besmetting

évaluation après une exposition possible à une contagion




dreigend gevaar van besmetting

danger imminent de contamination


besmetting onderzoeken | contaminatie onderzoeken | verontreiniging onderzoeken

enquêter sur une contamination


contaminatie door radioactieve stoffen | verontreiniging door radioactieve stoffen | radioactieve besmetting | radioactieve contaminatie

contamination radioactive
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Een dergelijke besmetting kan een bedreiging vormen voor de volksgezondheid en de gezondheid van dieren in de Unie en er werden dus maatregelen vastgesteld waarbij speciale voorwaarden werden opgelegd in verband met de invoer van diervoeders en levensmiddelen van oorsprong uit of verzonden uit Japan, overeenkomstig het advies van het Permanent Comité voor de voedselketen en de diergezondheid.

Une telle contamination étant susceptible de représenter une menace pour la santé publique et la santé animale dans l'Union, des mesures ont été adoptées, qui imposent des conditions particulières à l'importation de denrées alimentaires et d'aliments pour animaux originaires ou en provenance du Japon, conformément à l'avis du comité permanent de la chaîne alimentaire et de la santé animale.


Een dergelijke besmetting kan een bedreiging vormen voor de volksgezondheid en de gezondheid van dieren in de Unie en er werden dus maatregelen vastgesteld waarbij speciale voorwaarden werden opgelegd in verband met de invoer van diervoeders en levensmiddelen van oorsprong uit of verzonden uit Japan, overeenkomstig het advies van het Permanent Comité voor de voedselketen en de diergezondheid.

Une telle contamination étant susceptible de représenter une menace pour la santé publique et la santé animale dans l'Union, des mesures ont été adoptées, qui imposent des conditions particulières à l'importation de denrées alimentaires et d'aliments pour animaux originaires ou en provenance du Japon, conformément à l'avis du comité permanent de la chaîne alimentaire et de la santé animale.


Een dergelijke besmetting kan een bedreiging vormen voor de volksgezondheid en de gezondheid van dieren in de Unie en er werden dus maatregelen vastgesteld waarbij speciale voorwaarden werden opgelegd in verband met de invoer van diervoeders en levensmiddelen van oorsprong uit of verzonden uit Japan, overeenkomstig het advies van het Permanent Comité voor de voedselketen en de diergezondheid.

Une telle contamination étant susceptible de représenter une menace pour la santé publique et la santé animale dans l'Union, des mesures ont été adoptées, qui imposent des conditions particulières à l'importation de denrées alimentaires et d'aliments pour animaux originaires ou en provenance du Japon, conformément à l'avis du comité permanent de la chaîne alimentaire et de la santé animale.


Ook de internationale burgerluchtvaartorganisatie ICAO geeft tot nader order aan dat, gelet op de huidige gemeten stralingsniveaus, een screening op radioactieve besmetting op luchthavens niet nodig is (cfr. laatste mededeling van ICAO met betrekking tot de nucleaire crisis in Japan van 14 april 2011).

Par ailleurs, l’organisation internationale de l’aviation civile OACI signale que, vu le niveau de radiation mesuré actuellement, un screening de contamination radioactive n’est pas nécessaire, jusqu'à nouvel ordre, aux aéroports (cfr. la dernière communication de l’OACI du 14 avril 2011 concernant la crise nucléaire au Japon).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daar voorlopig is gebleken dat diervoeders en levensmiddelen uit bepaalde regio's in Japan besmet zijn met de radionucliden jodium-131, cesium-134 en cesium-137 en er geen aanwijzingen zijn dat diervoeders en levensmiddelen van oorsprong uit of verzonden vanuit Japan met andere radionucliden zijn besmet, moeten de verplichte controles tot jodium-131, cesium-134 en cesium-137 worden beperkt.

Compte tenu du fait que, pour l’heure, il est établi que des denrées alimentaires et des aliments pour animaux en provenance de certaines régions du Japon sont contaminés par les radionucléides iode-131, césium-134 et césium-137 et que rien n’indique que des denrées alimentaires et des aliments pour animaux originaires ou en provenance du Japon ne soient contaminés par d’autres radionucléides, il convient de restreindre les contrôles obligatoires à l’iode-131, au césium-134 et au césium-137.


Omdat een dergelijke besmetting gevaar voor de volksgezondheid en de diergezondheid in de Unie kan opleveren, is Uitvoeringsverordening (EU) nr. 297/2011 van 25 maart 2011 tot vaststelling van bijzondere voorwaarden voor levensmiddelen en diervoeders van oorsprong uit of verzonden vanuit Japan in verband met het ongeval in de kerncentrale van Fukushima (2) vastgesteld.

Cette contamination pouvant constituer un risque pour la santé humaine et animale dans l’Union, le règlement d’exécution (UE) no 297/2011 de la Commission imposant des conditions particulières à l’importation de denrées alimentaires et d’aliments pour animaux originaires ou en provenance du Japon à la suite de l’accident survenu à la centrale nucléaire de Fukushima (2) a été adopté le 25 mars 2011.


Deze wijzigingen betroffen de vaststelling van maximale niveaus van radioactiviteit voor levensmiddelen en diervoeders van oorsprong uit Japan, toevoeging van prefecturen aan de zone waarvoor specifieke beperkingen golden nadat in deze prefecturen een besmetting was vastgesteld die boven het maximumniveau lag, en schrapping van prefecturen uit de lijst van de zone met beperkingen wanneer uit uitgebreide monitoring was gebleken dat deze prefecturen geen significante radioactieve besmetting hadden ondergaan.

Ces amendements concernaient l’adoption de niveaux maximaux de radioactivité à fixer pour les denrées alimentaires et les aliments pour animaux originaires du Japon, l’ajout de préfectures dans la zone à laquelle des restrictions spécifiques s’appliquent après y avoir détecté une contamination à des niveaux supérieurs aux niveaux maximaux et le retrait de préfectures de la zone soumise à restrictions, dans le cas où un contrôle étendu a apporté la preuve que ces préfectures n’étaient pas affectées, à un niveau significatif, par la contamination radioactive.


Het nieuws dat ons bereikt uit Japan is bij tijd en wijle afschuwelijk en beangstigend, en het wijst op een enorme besmetting van het gebied.

Les informations qui nous proviennent du Japon sont, pour certaines, horrifiantes et terrifiantes et font état d’une grave contamination du territoire.


Omdat een dergelijke besmetting gevaar voor de volksgezondheid en de diergezondheid in de Unie kan opleveren, is op 25 maart 2011 Uitvoeringsverordening (EU) nr. 297/2011 tot vaststelling van bijzondere voorwaarden voor levensmiddelen en diervoeders van oorsprong uit of verzonden vanuit Japan in verband met het ongeval in de kerncentrale van Fukushima (2) vastgesteld.

Comme cette contamination pouvait présenter un risque pour la santé publique et animale dans l’Union, le règlement (UE) no 297/2011 d’exécution de la Commission imposant des conditions particulières à l’importation de denrées alimentaires et d’aliments pour animaux originaires ou en provenance du Japon à la suite de l’accident survenu dans la centrale nucléaire de Fukushima (2) a été adopté le 25 mars 2011.


Door onverantwoordelijk handelen van een particulier bedrijf zijn de bodem, zee en voedingsketen in Japan nog tientallen jaren radioactief besmet.

À cause de l’irresponsabilité d’une société privée, le Japon va mettre des décennies à gérer la contamination radioactive de ses terres, de ses mers et de sa chaîne alimentaire.


w