Ik zou in het licht van de laatste ontwikkelingen, de valutakoersen en de situatie op de Japanse markt van de Commissie graag een motivering horen voor het feit dat er geen restitutie wordt gegeven voor deze producten en een antwoord op de vraag wanneer deze producten in de lijst zullen worden opgenomen.
Compte tenu des développements récents, et notamment du cours du change et de la situation sur le marché japonais, la Commission pourrait-elle indiquer pour quelle raison ces produits ne sont pas couverts par les restitutions, et préciser à quelle date ils seront inscrits sur la liste?