Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jaren geleden media-aandacht » (Néerlandais → Français) :

Het debat zal misschien opnieuw de aandacht vestigen op het idee dat de heer Nothomb enkele jaren geleden lanceerde, namelijk de oprichting van een tweede Europese kamer.

Le débat mènera peut-être à nouveau vers une idée que M. Nothomb avait lancée il y a quelques années, c'est-à-dire celle de la création d'une seconde chambre européenne.


Volgens de media stonden enkele jaren geleden bijvoorbeeld Oxfam en Mouvement pour la Paix op de lijst (L.

Selon la presse, il y a quelques années, des organisations comme Oxfam et Mouvement pour la Paix figuraient dans la liste des organisations subversives ou terroristes des services de renseignement et de sécurité (L.


Tot slot moet rekening gehouden worden bij de interpretatie van de verkoopcijfers dat er meer en meer aandacht is voor het behandelen van volwassenen met ADHD, dit in tegenstelling tot enkele jaren geleden.

Enfin, pour ce qui est de l’interprétation des chiffres de vente, il convient de tenir compte du fait que, contrairement au passé, l’on accorde aussi beaucoup plus d’attention au traitement des adultes souffrant d’ADHD.


In de aanbevelingen die jaren geleden door de plenaire vergadering van de Senaat op 19 mei 2005 werden goedgekeurd wordt gesteld dat de minister van Binnenlandse Zaken de politiediensten zou moeten gelasten meer aandacht te besteden aan de strijd tegen doping (stuk Senaat nr. 3-366/7 - 2004/2005, blz. 10).

Les recommandations adoptées en séance plénière du Sénat le 19 mai 2005 prévoient que le ministre de l'Intérieur devrait demander aux services de police d'accorder davantage d'attention à la lutte contre le dopage (document Sénat n° 3-366/7 – 2004/2005, p. 10).


Ik vestig de aandacht van het eerbiedwaardige lid dat de LTTE reeds jaren geleden al eerste met de inmiddels beruchte tactiek van zelfmoordbomaanslagen is begonnen en bijgevolg ook terecht op de Europese lijst van terroristische organisaties prijkt.

J’attire l’attention de l’estimé membre que la LTTE a été un précurseur dans le recours aux attentats suicides et figure donc à juste titre sur la liste UE des organisations terroristes.


Deze vermeende onregelmatigheid is onder andere enkele jaren geleden al vastgesteld door OLAF, het controleorgaan, dat de aandacht vestigde op een onjuiste toepassing van de aftrekmethode zoals bepaald in Verordening (EG) 3223/94, waarin drie verschillende berekeningsmethoden zijn vastgelegd.

Ces allégations d'irrégularités sont, en réalité, déjà observées depuis quelques années par l'organisme de régulation, l’OLAF, qui a constaté l'application abusive de la méthode de déduction prévue par le règlement (CE) n° 3223/94 qui établit trois méthodes différentes pour le calcul du prix d'entrée.


– (FR) Ik maak gebruik van de stemming over dit verslag betreffende de financiering van de Europese Investeringsbank (EIB) van projecten buiten de Europese Unie om een ernstige zaak aan de kaak te stellen, waarvoor de Europese scheepsbouwers onze aandacht hebben gevraagd. Het gaat om de financiering door deze overheidsbank van de bouw van schepen in Korea, door een bedrijf dat werkt voor bodemprijzen en enkele jaren geleden heeft geprofiteerd van een financiële reddingsoperatie door de staat.

– Je profite du vote de ce rapport sur le financement de la BEI en faveur de projets réalisés hors de l’Union européenne pour dénoncer une affaire très grave sur laquelle les constructeurs navals européens ont attiré notre attention: le financement par cette banque publique de la construction de navires en Corée, par un chantier qui pratique des prix cassés et qui a bénéficié d’un renflouement public il y a quelques années.


Bij deze gelegenheid zou ik er de aandacht van de Commissaris op willen vestigen en willen opmerken, dat de Poolse autoriteiten al jaren geleden voorgesteld hebben om een totaal beheerssysteem voor de platvisbestanden in de Oostzee aan te nemen, maar dat tot op heden daarbij geen concrete resultaten zijn geboekt aan de zijde van de Europese Commissie.

Je voudrais profiter de cette occasion pour porter à l’attention de la commissaire le fait que les autorités polonaises proposent depuis de nombreuses années l’adoption d’un système de gestion complet des stocks de poissons plats dans la mer Baltique et n’ont obtenu aucun résultat tangible de la part de la Commission européenne.


Tot besluit zou ik willen aanvoeren dat de Labour regering het ongeveer dertig jaren geleden gered heeft om de aandacht van de wereld op het belang van de Middellandse Zee te vestigen en erop dat het noodzakelijk is dat de landen die aan de Noordelijke en Zuidelijke kusten van deze Zee aangrenzen moeten samenwerken.

Pour conclure, j’aimerais signaler qu’il y a un peu plus de trente ans, c’est un gouvernement travailliste qui a fait en sorte d’attirer l’attention de la planète sur l’importance de la Méditerranée et la collaboration nécessaire entre les pays entourant les rives Nord et Sud de cette mer.


Ik zou met het oog hierop de aandacht erop willen richten dat dit Parlement in 1997 – meer dan tien jaren geleden met grote meerderheid mijn verslag heeft aangenomen betreffende de status van helpende echtgenoten in de landbouwsector.

Je voudrais rappeler à ce sujet qu'en 1997 – il y a plus de dix ans –, ce Parlement a voté à une majorité écrasante mon rapport sur le statut des conjoints aidants dans l'agriculture.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaren geleden media-aandacht' ->

Date index: 2024-09-11
w