Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jaren gestaag hebben » (Néerlandais → Français) :

Over het geheel beschouwd heeft de EU de laatste jaren een bescheiden bevolkingsgroei gekend, maar enkele lidstaten, allemaal in het oostelijke deel van de EU, hebben hun bevolking het afgelopen decennium gestaag zien krimpen.

Si, dans l’ensemble de l’UE, la population a faiblement augmenté ces dernières années, dans un certain nombre d’États membres tous situés dans la partie orientale de l’Union, elle a constamment diminué au cours des dix dernières années.


De beleidslijnen van de Europese Unie (EU) op het gebied van binnenlandse zaken hebben de afgelopen jaren gestaag aan belang gewonnen.

Les politiques de l’UE dans le domaine des affaires intérieures n’ont cessé de gagner en importance au cours des dernières années.


De beleidslijnen van de Europese Unie (EU) op het gebied van binnenlandse zaken hebben de afgelopen jaren gestaag aan belang gewonnen.

Les politiques de l’UE dans le domaine des affaires intérieures n’ont cessé de gagner en importance au cours des dernières années.


De beleidslijnen van de Europese Unie (EU) op het gebied van binnenlandse zaken hebben de afgelopen jaren gestaag aan belang gewonnen.

Les politiques de l’UE dans le domaine des affaires intérieures n’ont cessé de gagner en importance au cours des dernières années.


A. overwegende dat de betrekkingen tussen de EU en Rusland zich de afgelopen jaren gestaag hebben ontwikkeld, hetgeen heeft geleid tot diepgaande, alomvattende economische integratie en wederzijdse afhankelijkheid, die in de nabije toekomst zeker nog groter zal worden,

A. considérant que les relations entre l'Union européenne et la Russie se sont développées régulièrement au cours de la décennie écoulée et ont débouché sur une intégration et sur une interdépendance économiques fortes et globales, lesquelles devraient s'intensifier encore davantage à l'avenir,


1. Het witwassen van kapitaal van criminele oorsprong en de financiële misdaad hebben zich gestaag ontwikkeld de afgelopen jaren, door gebruik te maken van de mogelijkheden die geboden worden door de mondialisering van de financiële markten; dit betekent een directe bedreiging voor de stabiliteit van de economie in haar geheel maar ook voor de veiligheid van onze democratische samenlevingen.

1. Le blanchiment des capitaux d'origine criminelle et la délinquance financière n'ont pas cessé de se développer ces dernières années en exploitant les potentialités fournies par la mondialisation des marchés financiers; ils représentent une menace directe pour la stabilité de l'économie globale mais aussi pour nos sociétés démocratiques.


7. Wat dit punt van de vraag betreft wordt het geachte lid verwezen naar het antwoord op de parlementaire vraag nr. 417 van 8 mei 1996 van volksvertegenwoordiger Anthuenis, bulletin van Vragen en Antwoorden, nr. 39 van 24 juni 1996, Kamer van volksvertegenwoordigers, gewone zitting 1995-1996, blz. 5134. Uit de in dat antwoord verstrekte cijfergegevens die betrekking hebben op de jaren 1991 tot en met 1995 blijkt duidelijk dat het aantal genomen beslissingen gestaag toeneemt.

7. En ce qui concerne ce point de la question, j'ai l'honneur de renvoyer l'honorable membre à la réponse à la question parlementaire nº 417 du 8 mai 1996 de M. le représentant Anthuenis, bulletin des Questions et Réponses, nº 39 du 24 juin 1996, Chambre des représentants, session ordinaire 1995-1996, p. 5134. Au vu des chiffres fournis dans cette réponse et qui se rapportent aux années 1991 à 1995, il apparaît clairement que le nombre de décisions rendues augmente de façon significative.


Het witwassen van kapitaal van criminele oorsprong en de financiële misdaad hebben zich gestaag ontwikkeld de afgelopen jaren, door gebruik te maken van de mogelijkheden die geboden worden door de mondialisering van de financiële markten; dit betekent een directe bedreiging voor de stabiliteit van de economie in haar geheel maar ook voor de veiligheid van onze democratische samenlevingen.

Le blanchiment des capitaux d'origine criminelle et la délinquance financière n'ont pas cessé de se développer ces dernières années en exploitant les potentialités fournies par la mondialisation des marchés financiers; ils représentent une menace directe pour la stabilité de l'économie globale mais aussi pour nos sociétés démocratiques.


A. overwegende dat de betrekkingen tussen de EU en Rusland zich de afgelopen jaren gestaag hebben ontwikkeld, hetgeen heeft geleid tot een diepgaande, omvattende economische integratie en wederzijdse afhankelijkheid, die in de nabije toekomst zeker nog groter zal worden,

A. considérant que les relations entre l'Union européenne et la Russie se sont développées régulièrement au cours de la décennie écoulée et ont débouché sur une intégration et sur une interdépendance économiques fortes et globales, lesquelles devraient s'intensifier encore davantage dans un avenir proche,


Over het geheel beschouwd heeft de EU de laatste jaren een bescheiden bevolkingsgroei gekend, maar enkele lidstaten, allemaal in het oostelijke deel van de EU, hebben hun bevolking het afgelopen decennium gestaag zien krimpen.

Si, dans l’ensemble de l’UE, la population a faiblement augmenté ces dernières années, dans un certain nombre d’États membres tous situés dans la partie orientale de l’Union, elle a constamment diminué au cours des dix dernières années.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaren gestaag hebben' ->

Date index: 2022-01-23
w