Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jaren heeft buitengewoon weinig opgeleverd " (Nederlands → Frans) :

Eind september diende SP-leider Marijnissen een motie in, gesteund door alle fracties behalve de LPF, om te onderzoeken waaraan al dat geld precies is uitgegeven, « want het beleid van de afgelopen jaren heeft buitengewoon weinig opgeleverd ».

À la fin septembre, M. Marijnissen, le président du SP, estimant que « la politique menée au cours des dernières années avait donné que de très maigres résultats », a déposé, avec l'appui de tous les groupes politiques ­ sauf le LPF ­ une motion visant à examiner à quoi était dépensé exactement tout cet argent.


Eind september diende SP-leider Marijnissen een motie in, gesteund door alle fracties behalve de LPF, om te onderzoeken waaraan al dat geld precies is uitgegeven, « want het beleid van de afgelopen jaren heeft buitengewoon weinig opgeleverd ».

À la fin septembre, M. Marijnissen, le président du SP, estimant que « la politique menée au cours des dernières années avait donné que de très maigres résultats », a déposé, avec l'appui de tous les groupes politiques ­ sauf le LPF ­ une motion visant à examiner à quoi était dépensé exactement tout cet argent.


De PIV heeft echter weinig opgeleverd voor de lokale economie (in de vorm van investeringen in joint ventures, meer werkgelegenheid op schepen of grotere aanvoer).

Cependant, en termes d'efficacité pour l'économie locale, l'APP n'a pas entraîné d'avantages significatifs comme par exemple l'investissement en coentreprise, l'augmentation de l'emploi à bord des navires ou la création de nouveaux centres de débarquement et de traitement.


De vaststelling van de bevoegdheid van de Belgische rechtbanken ter zake van echtscheiding en scheiding van tafel en bed heeft de jongste jaren tal van moeilijkheden opgeleverd.

La détermination de la compétence des tribunaux belges a, dans la matière du divorce et de la séparation de corps, suscité de nombreuses difficultés au cours des dernières années.


De vaststelling van de bevoegdheid van de Belgische rechtbanken ter zake van echtscheiding en scheiding van tafel en bed heeft de jongste jaren tal van moeilijkheden opgeleverd.

La détermination de la compétence des tribunaux belges a, dans la matière du divorce et de la séparation de corps, suscité de nombreuses difficultés au cours des dernières années.


De leervergoeding bedraagt het volgende percentage van het nationaal gewaarborgd gemiddeld minimum maandinkomen zoals bepaald voor werknemers van achttien jaar bij collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in de Nationale Arbeidsraad : 1° 29 % tijdens het eerste opleidingsjaar van een alternerende opleiding; 2° 32 % als de leerling een van de volgende jaren of graden met succes heeft beëindigd : a) het eerste opleidingsjaar van een alternerende opleiding; b) de tweede graad van het secundair onderwijs; 3° 34,50 % als de leerling een van de volgende jaren, kwalificatiefases ...[+++]

L'allocation d'apprentissage s'élève au pourcentage suivant du revenu minimum mensuel moyen national garanti tel que fixé pour les travailleurs âgés de dix-huit ans par une convention collective de travail conclue au sein du Conseil national du Travail : 1° 29 % pendant la première année de formation d'une formation en alternance ; 2° 32 % lorsque l'élève a conclu une des années suivantes ou un des degrés suivants avec succès : a) la première année de formation d'une formation en alternance ; b) le deuxième degré de l'enseignement secondaire ; 3° 34,50 % lorsque l'élève a conclu une des années, des phases de qualification ou des forma ...[+++]


Mevrouw de Voorzitter, de EU heeft grote sommen geïnvesteerd in het Euro-Mediterraan beleid, en dat heeft vrij weinig opgeleverd.

Madame la Présidente, l’UE a mobilisé de grandes quantités de ressources pour sa politique euro-méditerranéenne, pour des résultats médiocres.


De richtlijn waarin werd geprobeerd om dit op te lossen heeft maar weinig opgeleverd, en het voorstel dat we nu hebben goedgekeurd is een grote stap op weg naar het vastleggen en aanhouden van betalingstermijnen, niet alleen in de relaties tussen ondernemingen en overheidsinstanties, maar ook tussen ondernemingen.

L’incidence de la directive qui tentait de réglementer cette matière est restée limitée et la proposition que nous venons d’adopter constitue un pas important vers l’instauration et le respect de délais de paiement pour réguler les relations entre les entreprises et les organismes publics, mais aussi pour améliorer les relations entre les entreprises.


De vergadering gisteren van vertegenwoordigers van de politieorganisaties van beide landen heeft maar weinig opgeleverd en eindigde bovendien in een mondelinge schermutseling die ook nog eens breed uitgemeten is in de media.

La réunion de travail d’hier entre certains hauts responsables de la police des deux pays n’a pas beaucoup contribué à résoudre cette question, elle s’est même achevée sur une guerre des mots, que les médias ont également reprise.


De noodoproep van de Verenigde Naties om dringend 16,5 miljoen US dollar te storten, heeft twee maanden later nog maar weinig opgeleverd.

Deux mois après, l'appel à l'aide des Nations unies demandant de libérer d'urgence 16,5 millions de dollars n'a encore donné que peu de résultats.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaren heeft buitengewoon weinig opgeleverd' ->

Date index: 2021-01-26
w