Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jaren zouden derhalve onvoldoende blijken " (Nederlands → Frans) :

Het onderzoek van het onderhavige beroep dient derhalve enkel te worden voortgezet indien de verzoekende partijen, in geval van vernietiging van de artikelen 10, 3°, en 13 van de wet van 10 juli 2016, alsnog zouden doen blijken van hun belang.

L'examen du présent recours devra dès lors uniquement être poursuivi si les parties requérantes justifient encore de leur intérêt, en cas d'annulation des articles 10, 3°, et 13 de la loi du 10 juillet 2016.


De Commissie werd verzocht om, als de vrijwillige maatregelen van de bedrijven en de lidstaten onvoldoende zouden blijken, tegen 2012 regelgeving voor te stellen, met inbegrip van quota.

Il a invité la Commission à présenter, d’ici 2012, une proposition législative comportant des quotas en cas d’insuffisance des mesures volontaires prises par les entreprises et les États membres.


25. stelt vast dat de kredieten voor de structuurfondsen en het Cohesiefonds in het MFK 2007-2013 aanzienlijk lager zijn dan was voorzien, voornamelijk als gevolg van de conclusies van de Europese Raad van december 2005; is derhalve van mening dat de kredieten van het VOB opnieuw moeten worden opgenomen; onderstreept het belang van het opzetten en zo spoedig mogelijk goedkeuren van nationale programma's nu het nieuwe IIA is vastgesteld; benadrukt het belang van cohesie als een van de politieke prioriteiten van ...[+++]

25. note que, dans le CFP 2007-2013, les crédits destinés aux Fonds structurels et au Fonds de cohésion sont de loin inférieurs à ce qui avait été prévu, en bonne partie à la suite des conclusions du Conseil européen de décembre 2005; considère donc que les crédits prévus dans l'APB devraient être rétablis; souligne la nécessité d'établir et d'adopter, dans les meilleurs délais, des programmes nationaux, aujourd'hui que le nouvel accord interinstitutionnel est conclu; souligne l'importance que la cohésion présente en tant qu'une des politiques prioritaires de l'Union; demande ...[+++]


De ter beschikking staande middelen voor het jaar 2000 en de volgende jaren zouden derhalve onvoldoende blijken te zijn.

Les disponibilités pour l'an 2000 et les années suivantes se révéleraient dès lors insuffisantes.


5. wijst er echter eens te meer op dat voor externe activiteiten in het algemeen en GBVB-acties in het bijzonder op basis van de thans geïnventariseerde behoeften op lange termijn onvoldoende voorzieningen kunnen worden getroffen; is ervan overtuigd dat de financiering van het GBVB structureel onder dit euvel gebukt gaat en dat er voor de komende jaren een langetermijnoplossing moet worden gevonden (zoals ook moge blijken uit het feit dat de ...[+++]

5. réaffirme, toutefois, que les actions extérieures, en général, et la PESC, en particulier, ne sont pas suffisamment couvertes à long terme, compte tenu des besoins actuellement identifiés; est convaincu que le financement de la PESC pâtit de ce problème structurel et, pour les années à venir, mérite une solution pluriannuelle (comme le démontre le fait que les besoins pour 2007 et 2008 dépassent de loin les prévisions annuelles faites au moment de l'adoption du cadre financier); se féliciterait donc que la Commission et le Conseil fassent des propositions indiquant des moyens d'aller de l'avant;


5. wijst er echter eens te meer op dat voor externe activiteiten in het algemeen en GBVB-acties in het bijzonder op basis van de thans geïnventariseerde behoeften op lange termijn onvoldoende voorzieningen kunnen worden getroffen; is ervan overtuigd dat de financiering van het GBVB structureel onder dit euvel gebukt gaat en dat er voor de komende jaren een langetermijnoplossing moet worden gevonden (zoals ook moge blijken uit het feit dat de ...[+++]

5. réaffirme, toutefois, que les actions extérieures, en général, et la PESC, en particulier, ne sont pas suffisamment couvertes à long terme, compte tenu des besoins actuellement identifiés; est convaincu que le financement de la PESC pâtit de ce problème structurel et, pour les années à venir, mérite une solution pluriannuelle (comme le démontre le fait que les besoins pour 2007 et 2008 dépassent de loin les prévisions annuelles faites au moment de l'adoption du cadre financier); se féliciterait donc que la Commission et le Conseil fassent des propositions indiquant des moyens d'aller de l'avant;


5. wijst er echter eens te meer op dat voor externe activiteiten in het algemeen en GBVB-acties in het bijzonder op basis van de thans geïnventariseerde behoeften op lange termijn onvoldoende voorzieningen kunnen worden getroffen; is ervan overtuigd dat de financiering van het GBVB structureel onder dit euvel gebukt gaat en dat er voor de komende jaren een langetermijnoplossing moet worden gevonden (zoals ook moge blijken uit het feit dat de ...[+++]

5. réaffirme, toutefois, que les actions extérieures, en général, et la PESC, en particulier, ne sont pas suffisamment couvertes à long terme, compte tenu des besoins actuellement identifiés; est convaincu que le financement de la PESC pâtit de ce problème structurel et, pour les années à venir, mérite une solution pluriannuelle (comme le démontre le fait que les besoins pour 2007 et 2008 dépassent de loin les prévisions annuelles faites au moment de l'adoption du cadre financier); se féliciterait donc que la Commission et le Conseil fassent des propositions indiquant des moyens d'aller de l'avant;


35. wijst erop dat de financiële uitvoering op alle gebieden als gevolg van de vertragingen ver ten achter blijft bij de prognoses van de financiële vooruitzichten en over het algemeen niet uitkomt boven een forfaitaire vooruitbetaling van 7% van de middelen; de lidstaten en de regio's zullen in de overblijvende jaren van de programmeringsperiode dan ook onvermijdelijk sterker onder druk komen te staan om projecten uit te voeren; waarschuwt dat door toepassing van de regel "n+2" moet worden gerekend op een enorm verlies aan structuu ...[+++]

35. fait observer qu'en raison des retards dans tous les secteurs, l'état d'exécution financière demeure bien en deçà de ce que prévoient les perspectives financières et n'excède, pas en règle générale, l'avance forfaitaire de 7 % des crédits , par conséquent, les États membres et les régions seront inévitablement exposés au cours du reste de la période de programmation à des pressions accrues en termes d'absorption; constate que dans le contexte de l'application de la règle "n+2", il faut escompter une perte massive de crédits des Fonds structurels si la capacité d'absorption des États membres se révèle insuffisante;


De ramingen in het herstructureringsplan betreffende de toekomstige ontwikkeling van de omzet zijn gebaseerd op het gemiddelde van de in de voorgaande jaren verwezenlijkte omzet en zouden derhalve vrij realistisch zijn.

Les prévisions du plan de restructuration concernant le futur chiffre d'affaires se fondent sur la moyenne du chiffre réalisé lors des années précédentes et devraient donc être assez réalistes.


(8) De in de Verenigde Staten en Japan opgedane ervaring toont aan, dat de belangrijkste stimulans voor de industrie om in de ontwikkeling en het in de handel brengen van weesgeneesmiddelen te investeren het vooruitzicht is op exclusiviteit op de markt voor een aantal jaren, zodat een deel van de investering kan worden terugverdiend; de gegevensbescherming van artikel 4, lid 8, onder a), punt iii), van Richtlijn 65/65/EEG van de Raad van 26 januari 1965 betreffende de aanpassing van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen inzake geneesmiddelen(4) vormt daartoe een onvoldoende ...[+++]

(8) d'après l'expérience acquise aux États-Unis d'Amérique et au Japon, la mesure d'incitation la plus efficace pour amener l'industrie pharmaceutique à investir dans le développement et la commercialisation de médicaments orphelins est la perspective d'obtenir une exclusivité commerciale pendant un certain nombre d'années au cours desquelles une partie de l'investissement pourrait être récupérée; de ce point de vue, les dispositions relatives à la protection des données prévues à l'article 4, paragraphe 8, point a) iii), de la directive 65/65/CEE du Conseil du 26 janvier 1965 concernant le rapprochement des dispositions législatives, r ...[+++]


w