Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ansar Bait al-Maqdis
Ansar Jeruzalem
Autonoom Gebied Gazastrook
Autonoom Gebied Jericho
Bezette Palestijnse Gebieden
Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Cisjordanië
Culturele hoofdstad
Europees jaar
Europese culturele manifestatie
Gaza
Gazastrook
Gewest Brussel-hoofdstad
Hoofdstad
Hoofdstad van het Rijk
Jeruzalem
Oost-Jeruzalem
Palestijnse Autonome Gebieden
Palestina
Sinaï-provincie
Status van Jeruzalem
Tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad
Westelijke Jordaanoever
Wilayat Sinaï

Vertaling van "jeruzalem als hoofdstad " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Palestina [ Autonoom Gebied Gazastrook | Autonoom Gebied Jericho | Bezette Palestijnse Gebieden | Cisjordanië | Gaza | Gazastrook | Oost-Jeruzalem | Palestijnse Autonome Gebieden | Westelijke Jordaanoever ]

Palestine [ Bande de Gaza | Cisjordanie | Jérusalem-Est | territoire autonome de Gaza | territoire autonome de Jéricho | Territoire palestinien occupé | territoires autonomes de Palestine | territoires autonomes palestiniens ]


Ansar Bait al-Maqdis | Ansar Jeruzalem | Sinaï-provincie | Wilayat Sinaï

Ansar Beit al-Maqdis | groupe Province du Sinaï | Province du Sinaï | Wilayat Sinaï










tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad

région bilingue de Bruxelles-Capitale


Europese culturele manifestatie [ culturele hoofdstad | Europees jaar ]

manifestation culturelle européenne [ année européenne | ville européenne de la culture ]


Brussels Hoofdstedelijk Gewest | gewest Brussel-hoofdstad

région Bruxelles-Capitale | région de Bruxelles-Capitale
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Er moet een einde komen aan de bezetting; Israël moet terugkeren binnen de grenzen van 1967 en de oprichting van een Palestijnse Staat aanvaarden, met Jeruzalem als hoofdstad van Palestina en van Israël.

Il faut mettre fin à l'occupation; Israël doit revenir à ses frontières de 1967, et accepter la création d'un État palestinien avec Jérusalem comme capitale de la Palestine et d'Israël.


Dat soort actie draagt bij aan de geleidelijke bewustwording onder de bevolking dat Jeruzalem de hoofdstad van twee Staten kan zijn.

Ce genre d'action contribue à faire prendre conscience peu à peu à la population que Jérusalem peut être la capitale de deux États.


­ de erkenning van Jeruzalem als hoofdstad van de twee Staten;

­ la reconnaissance de Jérusalem comme la capitale des deux États;


De heer Tarawneh herhaalt dat er een Palestijnse Staat moet worden opgericht met Jeruzalem als hoofdstad.

M. Tarawneh réitère la nécessité de création d'un État palestinien avec Jérusalem pour capitale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Jordanië, dat vele Palestijnse vluchtelingen opvangt, staat achter het idee van twee onafhankelijke staten, met Jeruzalem als hoofdstad van Palestina en de grenzen zoals die waren in 1967.

La Jordanie, qui accueille de nombreux réfugiés palestiniens, soutient la solution des deux états indépendants, avec Jérusalem comme capitale de la Palestine et avec les frontières de 1967.


GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD - 23 DECEMBER 2016. - Ordonnantie houdende instemming met : de Overeenkomst betreffende de sociale zekerheid tussen het Koninkrijk België en de Staat Israël, gedaan te Jeruzalem op 24 maart 2014 (1)

COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE - 23 DECEMBRE 2016. - Ordonnance portant assentiment à : la Convention de sécurité sociale entre le Royaume de Belgique et l'Etat d'Israël, faite à Jérusalem le 24 mars 2014 (1)


Indien uitgevoerd, zou het plan voor E1 de kansen op een vredesregeling door onderhandelingen ernstig ondermijnen, omdat de mogelijkheid van een aaneengesloten, levensvatbare Palestijnse staat, waarbij Jeruzalem als hoofdstad van twee staten fungeert, dan in gevaar dreigt te komen.

S'il est mis en œuvre, le projet relatif à la zone E1 compromettrait gravement les perspectives d'un règlement négocié du conflit en remettant en cause les possibilités de voir un État palestinien d'un seul tenant et viable et Jérusalem en tant que future capitale de deux États.


Wat met name de situatie in Oost-Jeruzalem betreft, ben ik zeer verheugd over het initiatief van het Zweedse voorzitterschap, over zijn duidelijkheid met betrekking tot de rol van Jeruzalem als hoofdstad van beide staten en zijn standvastigheid over het belang van de bevriezing door Israël van de nederzettingenbouw in Oost-Jeruzalem.

En ce qui concerne plus particulièrement la situation à Jérusalem-Est, je me félicite vivement de l’initiative de la Présidence suédoise et de sa clarté quant au rôle de Jérusalem comme capitale de deux États, ainsi que de votre fermeté sur l’importance du gel, par Israël, de ses activités de colonisation à Jérusalem-Est.


De EU herhaalt dat via onderhandelingen een manier moet worden gevonden om het punt van de status van Jeruzalem als de toekomstige hoofdstad van twee staten op te lossen.

L'UE réaffirme qu'il faut trouver un moyen de résoudre, par la négociation, la question du statut de Jérusalem comme future capitale de deux États.


Via onderhandelingen moet er een manier worden gevonden om de status van Jeruzalem als toekomstige hoofdstad van twee staten op te lossen.

Il faut trouver, par la négociation, un moyen de régler la question du statut de Jérusalem comme future capitale de deux États.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jeruzalem als hoofdstad' ->

Date index: 2023-11-15
w