Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jongeren allemaal materies waarvan veel " (Nederlands → Frans) :

De Europese Unie moedigt ons aan om onze groei en onze positie op de internationale markt te versterken, door maatregelen op het vlak van het beleid inzake onderwijs, onderzoek en ontwikkeling, tijdelijke tewerkstelling, stage, werkgelegenheid en werkloosheid voor jongeren, allemaal materies waarvan veel aspecten onder de bevoegdheid vallen van de gewesten en de gemeenschappen, maar ook meer bepaald op het vlak van ons loonbeleid.

L'Union européenne nous encourage à court terme à renforcer notre croissance et notre position sur la scène internationale par des mesures liées à notre politique en matière d'enseignement, de recherche et de développement, d'emploi temporaire, de stage, d'emploi et de chômage de jeunes, toutes des matières dont bien des aspects relèvent de la compétence des régions et des communautés mais aussi notamment à notre politique salariale.


Daarom ziet men niet goed in waarom er speciale technische beschouwingen zouden bestaan die de advocaten niet zouden kunnen vatten en dit wanneer hetzelfde pleitmonopolie hen voorbehouden is, bij voorbeeld, in geschillen betreffende aannemingsrecht, informatica of eenvoudige huurgeschillen, allemaal materies waar nog veel technischere beschouwingen ter sprake komen dan in een fiscale materie en waarbij de rechtzoekende verplicht is beroep te doen op een advocaat als hij zichzelf niet wenst te verdedigen.

Il n'apparaît dès lors pas clairement comment l'on pourrait prétendre que les avocats ne comprendraient pas certaines considérations techniques particulières, alors que dans des matières bien plus techniques que le droit fiscal, différends portant sur le droit relatif aux marchés publics, sur l'informatique ou sur de simples problèmes locatifs, les avocats continuent à avoir le monopole de la plaidoirie, ce qui oblige le justiciable à faire appel à eux s'il ne souhaite pas assurer sa propre défense.


Daarom ziet men niet goed in waarom er speciale technische beschouwingen zouden bestaan die de advocaten niet zouden kunnen vatten en dit wanneer hetzelfde pleitmonopolie hen voorbehouden is, bij voorbeeld, in geschillen betreffende aannemingsrecht, informatica of eenvoudige huurgeschillen, allemaal materies waar nog veel technischere beschouwingen ter sprake komen dan in een fiscale materie en waarbij de rechtzoekende verplicht is beroep te doen op een advocaat als hij zichzelf niet wenst te verdedigen.

Il n'apparaît dès lors pas clairement comment l'on pourrait prétendre que les avocats ne comprendraient pas certaines considérations techniques particulières, alors que dans des matières bien plus techniques que le droit fiscal, différends portant sur le droit relatif aux marchés publics, sur l'informatique ou sur de simples problèmes locatifs, les avocats continuent à avoir le monopole de la plaidoirie, ce qui oblige le justiciable à faire appel à eux s'il ne souhaite pas assurer sa propre défense.


Het gaat om een zeer gespecialiseerde materie, waarin veel verzoekers zonder advocaat optreden, en de rechters zijn ook niet allemaal juristen.

C'est une matière très spécialisée, dans laquelle de nombreux demandeurs agissent sans avocat, et les juges ne sont pas non plus tous juristes.


Wij zeggen allemaal dat onze jongeren goed uitgerust moeten zijn met kwalificaties en vaardigheden, en wij weten allemaal heel goed dat jongeren zonder vaardigheden tegenwoordig veel minder kansen hebben.

Nous disons tous que nos jeunes doivent être dotés de qualifications et de compétences et nous savons tous également très bien que, de nos jours, les jeunes sans compétences ont moins d’occasions.


Wat ik bovenal wenselijk acht – en hier pieker ik vele nachten over – is dat er projecten worden opgezet die plaats inruimen voor de ervaringen, vaardigheden en herinneringen van ouderen, die jongeren in KMO’s veel zouden kunnen leren, waarvan alle lidstaten en de Europese Unie zelf zouden profiteren.

J’aimerais par-dessus tout – et je passe beaucoup de nuits blanches à y penser – qu’il y ait des projets prenant en compte l’expérience, les capacités et les souvenirs des personnes âgées, qui peuvent apprendre aux plus jeunes beaucoup de choses concernant les PME, ce qui bénéficierait à tous les pays de l’UE et à l’Union européenne elle-même.


Er mogen dan wel veel verzoekschriften zijn, zoals men hier vandaag in herinnering heeft gebracht, waarvan er veel gaan over het gebrek aan doorzichtigheid, ik ben er zeker van dat we met een goede informatie-uitwisseling (zoals met de nieuwe website die nu gelanceerd is, waar ik zeer tevreden over ben), we veel beter kunnen realiseren wat we volgens mij allemaal nastreven, namelijk dat de burgers van de Europe ...[+++]

S’il est vrai que nous recevons de nombreuses pétitions, comme on l’a souligné, concernant notamment le manque de transparence, je suis sûr que la communication correcte d’informations - par exemple grâce au nouveau site Internet, qui est désormais opérationnel et dont je me réjouis - contribuerait nettement plus, et j’insiste sur ce point, à la réalisation de l’objectif que, je pense, nous partageons tous: celui de faire connaître l’existence du médiateur à tous les citoyens européens et de leur permettre de le contacter.


Hoewel veel van de tot nu toe genoemde doelstellingen een warm onthaal verdienen en ze allemaal steekhoudend zijn – bijvoorbeeld de aanleg van een polycentrisch, evenwichtig stedelijk systeem en de schepping van een nieuwe relatie tussen stad en platteland met als resultaat gelijkwaardige toegang tot infrastructuren, behoud van het natuurlijke en culturele erfgoed, instandhouding van openbare ruimten van hoge kwaliteit en verbetering van het woningbestand en het straatmeubilair, versterking van de lokale economie en het lokale arbeidsmarktbeleid en het zo ...[+++]

Bien que bon nombre des objectifs mentionnés jusqu’à présent doivent être accueillis favorablement et qu’ils soient tous pertinents (par exemple, la mise en place d’un système urbain polycentrique et équilibré et la création d’une nouvelle relation urbaine-rurale garantissant la parité d’accès aux infrastructures, la conservation de l’héritage naturel et culturel, la préservation d’espaces publics de haute qualité et l’amélioration de l’habitat et du mobilier urbain, le renforcement de l’économie locale et de la politique en matière de marché local du travail et la garantie d’une éducation proactive et de politiques de formation pour les ...[+++]


– (PT) De onderdrukking van jongeren, van de Omoren, van de Amharen en andere etnische groepen in Ethiopië; de gevangenhouding en showprocessen van oppositieleiders, vakbondsleiders, journalisten, docenten, activisten voor mensenrechten en ontwikkeling, en talloze andere Ethiopiërs die zich voor vrijheid en democratie inzetten; het manipuleren, door de regering van Meles Zenawi, van de conclusies van de onderzoekscommissie aangaande de moord op 193 mensen na protesten over verkiezingsfraude in november 2005, en de vervolging van al die rechters van deze commissie die zich tegen deze manipulatie hebben verzet ...[+++]ls gevolg waarvan ze gedwongen zijn geweest het land te ontvluchten – ; de gevangenhouding van advocate Yalemzewd Bekele, die werkzaamheden verrichte voor de delegatie van de Europese Unie; en de ongerechtvaardigde (en met de Conventie van Wenen strijdige) uitzetting van Europese diplomaten – het zijn allemaal omstandigheden die aantonen hoe antidemocratisch en totalitair het regime van Meles Zenawi is, en ook hoe dit regime voortdurend zwakker en wanhopiger wordt.

- (PT) La répression des étudiants et des Omoros, des Amharas et autres groupes ethniques en Éthiopie, l’emprisonnement répété et le simulacre de procès de membres élus de l’opposition, de responsables de syndicats, de journalistes, d’enseignants, de défenseurs des droits de l’homme et du développement, et de nombreux autres Éthiopiens qui combattent pour la liberté et la démocratie; la manipulation par le gouvernement de Meles Zenawi des conclusions de la commission d’enquête sur le massacre de 193 personnes en juin et en novembre 2005, en conséquence des manifestations contre ...[+++]


Veel lidstaten beschouwen dit gebrek aan kennis als een belangrijke uitdaging en melden hoe zij dit probleem aanpakken. Zo maken zij gebruik van voorlichtingsmateriaal en richtsnoeren, voorlichtingscampagnes en informatieportalen, waarvan sommige op specifieke doelgroepen (minderheden, jongeren) zijn toegespitst[22].

De nombreux États membres voient dans ce manque de connaissance une difficulté importante à surmonter et ont indiqué les moyens mis en œuvre pour y remédier: entre autres, documents d’information et d’orientation, campagnes de sensibilisation et portails d’information, notamment à l'intention de groupes cibles déterminés (minorités, jeunes)[22].




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jongeren allemaal materies waarvan veel' ->

Date index: 2021-06-15
w