Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contactgroep EU-Japan
Follow-upcomité EU-Japan
Japan
Japanant-virus
Japans
Japans encefalitisvirusgroep
Jl.
Jongstleden
Laatstleden
Ll.
Regio's van Japan
SPA EU-Japan
Strategische partnerschapsovereenkomst EU-Japan

Traduction de «jongstleden is japan » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
overeenkomst inzake een strategisch partnerschap tussen de EU en Japan | SPA EU-Japan | strategische partnerschapsovereenkomst EU-Japan

accord de partenariat stratégique UE-Japon


jongstleden | laatstleden | jl. [Abbr.] | ll. [Abbr.]

dernier


contactgroep EU-Japan | follow-upcomité EU-Japan

comité de suivi UE-Japon | groupe de contact UE-Japon


Japans encefalitisvirusgroep

virus de l'encéphalite japonaise








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(PT) Op 11 maart jongstleden werd Japan getroffen door een enorme aardbeving, gevolgd door een tsunami die de grootste nucleaire crisis in de geschiedenis van het land teweegbracht.

– (PT) Le 11 mars dernier, le Japon a été frappé par un gigantesque tremblement de terre, suivi d’un tsunami, qui a provoqué la plus grande crise nucléaire de l'histoire du pays, et au cours de laquelle la centrale nucléaire de Fukushima a subi de graves dégâts structurels et est depuis lors en situation de risque imminent de déclencher une catastrophe nucléaire aux proportions majeures.


(PT) Op 11 maart jongstleden is Japan getroffen door een verwoestende aardbeving, gevolgd door een tsunami die de ernstigste nucleaire crisis in de geschiedenis van dat land heeft veroorzaakt: de kerncentrale van Fukushima heeft ernstige structurele schade opgelopen, waardoor het gevaar op een enorme kernramp groot is.

– (PT) Le 11 mars dernier, le Japon a été frappé par un tremblement de terre majeur, suivi d’un tsunami ayant entraîné la plus grande catastrophe nucléaire civile dans l’histoire du pays. La centrale nucléaire de Fukushima a subi de sérieux dégâts structurels et constitue depuis lors un risque imminent de catastrophe nucléaire de grande ampleur.


(FR) Op 11 maart jongstleden werd Japan getroffen door een van de vreselijkste aardbevingen uit zijn geschiedenis, met duizenden doden en vermisten, aanzienlijke materiële schade en een buitengewoon ernstig kernongeval in de centrale in Fukushima, dat op zijn beurt ook weer een bedreiging vormt.

– Le 11 mars dernier, le Japon a été frappé par l’un des plus terribles tremblements de terre qu’il ait jamais connu, provoquant des milliers de morts et de disparus, des dégâts matériels considérables et un accident nucléaire d’une extrême gravité, affectant la centrale de Fukushima qui à son tour constitue une nouvelle menace.


− (IT) De verwoestende aardbeving die Japan op 11 maart jongstleden heeft getroffen, mag niet onopgemerkt aan het oog van de wereld voorbijgaan, maar moet ons aanzetten tot nadenken over de politieke en sociaaleconomische aspecten van de desastreuze gevolgen van de tsunami.

− (IT) Le tremblement de terre dévastateur qui a frappé le Japon le 11 mars dernier ne peut passer inaperçu aux yeux du monde, il doit nous pousser à réfléchir aux aspects politiques et socio-économiques des conséquences désastreuses du tsunami.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Bij de aardbeving en de tsunami waardoor Japan op 11 maart jongstleden is getroffen, zijn duizenden mensen om het leven gekomen (voorlopige cijfers maken gewag van ruim 27 000 doden en vermisten) en is aanzienlijke materiële schade aangericht.

– Le tremblement de terre et le tsunami qui ont frappé le Japon le 11 mars dernier ont causé la disparition de plusieurs milliers de personnes - le bilan actuel dépasse les 27.000 morts et disparus - et provoqué des dégâts matériels considérables.


Wij hebben nota genomen van de vrijdag jongstleden in Japan gepubliceerde gegevens, waaruit blijkt dat het BBP in het eerste kwartaal van dit jaar met 1,3% is gedaald.

Nous avons noté les informations publiées vendredi au Japon selon lesquelles le PIB a baissé de 1,3 % au premier trimestre de cette année.


Wat nu meer bepaald de vergadering betreft, op 1 en 2 december jongstleden, van de gemengde commissie voor economische samenwerking, is het inderdaad zo, dat vanaf einde vorig jaar de wederopname van Vietnam in de internationale gemeenschap meer gestalte aannam : Japan had zijn hulp aan Vietnam hervat, en op 23 en 24 oktober 1992 had in Brussel onder auspi-ciën van de Europese Commissie een colloquium met als titel " Opportunity Vietnam " plaatsgevonden.

En ce qui concerne plus particulièrement la réunion, les 1er et 2 décembre derniers, de la commission mixte de coopération économique, il est un fait qu'effectivement la réintégration du Viêt-nam dans la communauté internationale s'est davantage concrétisée depuis la fin de l'année passée : reprise de l'aide du Japon, organisation les 23 et 24 octobre 1992 à Bruxelles d'un colloque " Opportunity Vietnam " sous l'égide de la Commission européenne.


VOORBEREIDING VAN DE TOP VAN DE G7 IN HALIFAX EN DE TOPONTMOETINGEN MET DE VERENIGDE STATEN EN JAPAN De Raad nam er nota van dat er tijdens het diner van de staatshoofden en regeringsleiders op 9 juni jongstleden in het Elyséepaleis een gedachtenwisseling over dit onderwerp heeft plaatsgevonden.

PREPARATION DU SOMMET DU G7 A HALIFAX ET DES RENCONTRES AU SOMMET AVEC LES ETATS-UNIS ET LE JAPON Le Conseil a pris note de ce qu'un échange d'informations à ce sujet était intervenu lors du dîner des Chefs d'Etat et de Gouvernement qui a eu lieu le 9 juin dernier à l'Elysée.




D'autres ont cherché : japanant-virus     japans     spa eu-japan     contactgroep eu-japan     follow-upcomité eu-japan     jongstleden     laatstleden     regio's van japan     jongstleden is japan     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jongstleden is japan' ->

Date index: 2024-03-03
w