Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Dienden te
T

Traduction de «juli 1994 maximaal voor drie miljoen frank » (Néerlandais → Français) :

Bijgevolg zal een partij met een nationaal lijstnummer en een beschermd letterwoord overeenkomstig artikel 2, tweede lid, van de wet van 7 juli 1994 maximaal voor drie miljoen frank verkiezingsuitgaven mogen verrichten.

Par conséquent, un parti ayant obtenu un numéro de liste national et un sigle protégé pourra, conformément à l'article 2, alinéa 2, de la loi du 7 juillet 1994, engager des dépenses électorales pour un montant maximum de trois millions de francs.


Bijgevolg zal een partij met een nationaal lijstnummer en een beschermd letterwoord overeenkomstig artikel 2, tweede lid, van de wet van 7 juli 1994 maximaal voor drie miljoen frank verkiezingsuitgaven mogen verrichten.

Par conséquent, un parti ayant obtenu un numéro de liste national et un sigle protégé pourra, conformément à l'article 2, alinéa 2, de la loi du 7 juillet 1994, engager des dépenses électorales pour un montant maximum de trois millions de francs.


In artikel 89 van de wet van 21 december 1994 houdende sociale en diverse bepalingen, vervangen bij de wet van 26 juli 1996 en gewijzigd bij de wet van 15 januari 1999, worden tussen de woorden « per jaar » en « , ten voordele van », de woorden « , en met ingang van 1 januari 1999, 3 810 miljoen frank per jaar » in ...[+++]

À l'article 89 de la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales et diverses, remplacé par la loi du 26 juillet 1996 et modifié par la loi du 15 janvier 1999, les mots « et à partir du 1 janvier 1999, 3 810 millions de francs par an » sont insérés entre les mots « par an » et « en faveur ».


Anderzijds is het mogelijk om in uitvoering van artikel 69, § 4, van voornoemde op 14 juli 1994 gecoördineerde wet, de nodige maatregelen te nemen als blijkt dat de uitgaven voor 1997 de vooropgezette begroting van 15 180,9 miljoen frank voor 1997 vastgesteld bij koninklijk besluit van 8 augustus 1997 tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 december 1997 zullen overschrijden.

Par ailleurs, il est possible, en exécution de l'article 69, § 4, de la loi coordonnée le 14 juillet 1994 précitée, de prendre les mesures qui s'imposent, s'il s'avère que les dépenses pour 1997 dépassent le budget de 15 180,9 millions de francs prévu pour 1997, fixé par l'arrêté royal du 8 août 1997, modifiant l'arrêté royal du 16 décembre 1997.


De Regering was daarbij van oordeel « dat de sociaal verzekerden die over een netto-inkomen van meer dan drie miljoen frank beschik[t]en, blijk [.] [dienden te] geven van solidariteit met de andere sociaal verzekerden » (verslag aan de Koning bij het koninklijk besluit nr. 55, Belgisch Staatsblad , 24 juli 1982, p. 8470).

Ce faisant, le Gouvernement a estimé « que les assurés sociaux dont le montant net des revenus dépasse trois millions de francs [devaient] faire preuve de solidarité avec les autres assurés sociaux » (rapport au Roi précédant l'arrêté royal n° 55, Moniteur belge du 24 juillet 1982, p. 8470).


Art. 24. In artikel 178, § 1, van het decreet van 13 juli 1994 betreffende de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap, gewijzigd bij de decreten van 16 april 1996, 19 december 1998 en 22 december 1999 worden de woorden " 2000 gelijk aan 19.582,9 miljoen frank" vervangen door de woorden " 2001 gelijk aan 19.629,5 miljoen frank" en worden d ...[+++]

Art. 24. Dans l'article 178, § 1 du décret du 13 juillet 1994 relatif aux instituts supérieurs en Communauté flamande, modifié par les décrets des 16 avril 1996, 19 décembre 1998 et 22 décembre 1999, les mots " est égal à 19.582,9 millions de francs pour l'année budgétaire 2000" sont remplacés par les mots " est égal à 19.629,5 millions de francs pour ...[+++]


Art. 6. In artikel 89 van de wet van 21 december 1994 houdende sociale en diverse bepalingen, vervangen bij de wet van 26 juli 1996, worden in § 2, eerste lid, de woorden « 3 000 miljoen frank » vervangen door de woorden « met ingang van 1 januari 1998, 3 350 miljoen frank per jaar ».

Art. 6. A l'article 89 de la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales et diverses, remplacé par la loi du 26 juillet 1996, les mots « 3 000 millions » au § 2, alinéa 1, sont remplacés par les mots « à partir du 1 janvier 1998, 3 350 millions de francs par an ».


Artikel 1. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 december 1997 houdende vastlegging, voor het jaar 1998, van het globaal budget van de financiële middelen voor de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, 12° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, worden de woorden « 14 747,1 miljoen frank » vervangen door de woorden « ...[+++]

Article 1. Dans l'article 1 de l'arrêté royal du 19 décembre 1997, fixant pour l'année 1998, le budget global des moyens financiers pour les prestations visées à l'article 34, 12° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les mots « 14 747,1 millions de francs » sont remplacés par les mots « 14 947,1 millions de francs ».


In afwijking van artikel 8, tweede lid, van de wet van 17 juli 1963 betreffende de overzeese sociale zekerheid, zoals het van toepassing was vóór de wijziging bij deze wet, worden de bedragen van de rijkstoelage bestemd voor het stelsel van de overzeese sociale zekerheid, vervangen door een enig en vast bedrag van 9 067,724 miljoen frank ...[+++]r 1993 en van 9 155,142 miljoen frank voor 1994.

Par dérogation à l'article 8, alinéa 2, de la loi du 17 juillet 1963 relative à la sécurité sociale d'outre-mer, comme il était d'application avant la modification apportée par la présente loi, les montants de l'intervention de l'Etat destinés au régime de sécurité sociale d'outre-mer sont remplacés par un montant unique et fixe de 9 067,724 millions de francs pour 1993 et de 9 155,142 millions de francs pour 1994.


Op de ministerraad van 8 juli 1994 werd beslist 150 miljoen Belgische frank ter beschikking te stellen van de gemeenten die bijkomend burgerpersoneel aanwerven met het oog op de criminaliteitspreventie en de opvang van drugverslaafden.

Lors du conseil des ministres du 8 juillet 1994, il a été décidé de mettre 150 millions de francs belges à la disposition des communes qui procèdent à des engagements supplémentaires de personnel civil dans le cadre de la prévention de la criminalité et de l'accueil des toxicomanes.




D'autres ont cherché : 7 juli 1994 maximaal voor drie miljoen frank     26 juli     december     ten voordele     miljoen     miljoen frank     juli     uitgaven     staatsblad 24 juli     sociaal     dan drie     dan drie miljoen     drie miljoen frank     13 juli     frank vervangen door     vervangen door     houdende vastlegging     17 juli     frank     rijkstoelage bestemd     wijziging bij deze     8 juli     beslist 150 miljoen     miljoen belgische frank     juli 1994 maximaal voor drie miljoen frank     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 1994 maximaal voor drie miljoen frank' ->

Date index: 2021-07-06
w