Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juli 2004 diende " (Nederlands → Frans) :

Luidens artikel 23 van de richtlijn 2003/54/EG van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2003 « betreffende gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor elektriciteit en houdende intrekking van Richtlijn 96/92/EG » - richtlijn die uiterlijk op 1 juli 2004 diende te zijn geïmplementeerd - wijzen de lidstaten een of meer bevoegde instanties met de functie van regelgevende instantie aan.

En vertu de l'article 23 de la directive 2003/54/CE du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2003 « concernant des règles communes pour le marché intérieur de l'électricité et abrogeant la directive 96/92/CE » - directive qui devait être intégrée pour le 1 juillet 2004 -, les Etats membres désignent un ou plusieurs organes compétents chargés d'exercer les fonctions d'autorités de régulation.


In juli 2004 diende de Commissie een voorstel voor een besluit van het Europees Parlement en de Raad in betreffende de tenuitvoerlegging van een programma ter ondersteuning van de Europese audiovisuele sector (Media 2007) (COM(2004)0470 def.), dat in de plaats zal komen van de bestaande programma's Media Plus en Media Opleiding.

En juillet 2004, la Commission a présenté une proposition de décision du Parlement européen et du Conseil portant sur la mise en œuvre d'un programme de soutien au secteur audiovisuel européen (Media 2007) (COM(2004) 470 final), qui rassemblera les actuels programmes Media Plus et Media Formation.


De Commissie maakte een grondige analyse van het POB, onder meer in het kader van een uitgebreide effectbeoordeling van toekomstig POB, en diende in juli 2004 een voorstel in.

Après avoir réalisé un travail d’analyse approfondi, et notamment une analyse d'impact poussée de la nouvelle politique de développement rural, la Commission a présenté une proposition en juillet 2004.


In het licht van de unieke omstandigheden waartoe de conclusies van de Raad van 25 november 2003 en het arrest van het Hof van Justitie van 13 juli 2004 (3) aanleiding hadden gegeven, diende te worden uitgegaan van 2005 als relevante uiterste termijn voor de correctie van het buitensporige tekort.

Compte tenu des circonstances uniques créées par les conclusions du Conseil du 25 novembre 2003 et par l’arrêt rendu par la Cour de justice des Communautés européennes le 13 juillet 2004 (3), il convient que l’année 2005 soit prise comme référence quant au délai accordé pour la correction du déficit excessif.


In aansluiting daarop diende de Commissie op 7 juli 2004 een voorstel in voor een verordening van de Raad om de 259 miljoen EUR in de periode 2004-2006 te besteden onder rubriek 7 (Pretoetredingsstrategie) van de Financiële vooruitzichten.

Dans le droit fil de ces conclusions, la Commission a présenté le 7 juillet 2004 une proposition relative à l'exécution des 259 000 000 d'euros au cours de la période 2004-2006, au titre de la rubrique 7 (stratégie de pré-adhésion) des perspectives financières.


Bij schrijven van 18 juli 2002 diende de Commissie, overeenkomstig artikel 251, lid 2 en artikel 149 van het EG‑Verdrag, bij het Parlement het voorstel in voor een besluit van het Europees Parlement en de Raad tot invoering van een programma voor de verhoging van de kwaliteit van het hoger onderwijs en de bevordering van het intercultureel begrip door middel van samenwerking met derde landen (ERASMUS World) (2004-2008) (COM(2002) 401 – 2002/0165(COD)).

Par lettre du 18 juillet 2002, la Commission a présenté au Parlement, conformément à l'article 251, paragraphe 2, et à l'article 149 du traité CE, la proposition de décision du Parlement européen et du Conseil concernant l'établissant d'un programme pour améliorer la qualité de l'enseignement supérieur et promouvoir la compréhension interculturelle au travers de la coopération avec les pays tiers (Erasmus World) (2004-2008) (COM(2002) 401 – 2002/0165 (COD)).


Richtlijn 2001/42/EG betreffende de beoordeling van de gevolgen voor het milieu van bepaalde plannen en programma's (de zogenaamde strategische milieubeoordelingsrichtlijn (SMB))[1] is aangenomen in juli 2001 en diende tegen 21 juli 2004 in de lidstaten te zijn omgezet.

La directive 2001/42/CE relative à l’évaluation des incidences de certains plans et programmes sur l’environnement (la directive «évaluation stratégique des incidences sur l’environnement» (ESIE))[1] a été adoptée en juillet 2001 et devait être transposée dans les États membres pour le 21 juillet 2004.


Op 13 juli 2004 signaleerde u in het kader van de oprichting van een Orde voor verpleegkundigen dat er nog veel studiewerk diende te gebeuren om de Minimale Gegevens van de vroedvrouwen (verschillend van de Minimale Verpleegkundige Gegevens [MVG]) op te stellen.

Le 13 juillet 2004, concernant un projet d'ordre des infirmières, vous signaliez que l'élaboration d'un Résumé accoucheuse minimum (RAM) distinct du Résumé infirmier minimum (RIM) ne pourrait se concevoir qu'après une étude approfondie.




Anderen hebben gezocht naar : juli 2004 diende     diende in juli     juli     diende     13 juli     hadden gegeven diende     aansluiting daarop diende     18 juli     juli 2002 diende     aangenomen in juli     en diende     studiewerk diende     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 2004 diende' ->

Date index: 2022-09-14
w